Quran 8:46 Surah Anfal ayat 46 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَا تَنَازَعُوا فَتَفْشَلُوا وَتَذْهَبَ رِيحُكُمْ ۖ وَاصْبِرُوا ۚ إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ﴾
[ الأنفال: 46]
8:46 And obey Allah and His Messenger, and do not dispute and [thus] lose courage and [then] your strength would depart; and be patient. Indeed, Allah is with the patient.
Surah Al-Anfal in ArabicTafsir Surah Anfal ayat 46
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 8:46 Tafsir Al-Jalalayn
And obey God and His Messenger and do not quarrel with one another do not fall into dispute with one another lest you falter become cowardly and your strength your power and dominion fade; and be patient. Surely God is with the patient giving them victory and assistance.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Obey Allah and His Messenger and do not contend with each other with opposing arguments lest your hopes should be doomed to disappointment and you lose heart, and the wind be taken out of your sails. Have patience and remember that Allah upholds the patient
Quran 8:46 Tafsir Ibn Kathir
Manners of War
Allah instructs His faithful servants in the manners of fighting and methods of courage when meeting the enemy in battle,
يَـأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ إِذَا لَقِيتُمْ فِئَةً فَاثْبُتُواْ
( O you who believe! When you meet (an enemy ) force, take a firm stand against them) In the Two Sahihs, it is recorded that `Abdullah bin Abi Awfa said that during one battle, Allah's Messenger ﷺ waited until the sun declined, then stood among the people and said,
«يَا أَيُّهَا النَّاسُ لَا تَتَمَنَّوْا لِقَاءَ الْعَدُوِّ، واسْأَلُوا اللهَ الْعَافِيَةَ فَإِذَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاصْبِرُوا وَاعْلَمُوا أَنَّ الْجَنَّةَ تَحْتَ ظِلَالِ السُّيُوف»
( O people! Do not wish to face the enemy (in a battle ) and ask Allah to save you ( from calamities ).
But if you should face the enemy, then be patient and let it be known to you that Paradise is under the shadows of the swords.)
He then stood and said,
«اللَّهُمَّ مُنْزِلَ الْكِتَابِ، وَمُجْرِي السَّحَابِ، وَهَازِمَ الْأَحْزَابِ، اهْزِمْهُمْ وَانْصُرْنَا عَلَيْهِم»
( O Allah! Revealer of the (Holy ) Book, Mover of the clouds, and Defeater of the Confederates, defeat them and grant us victory over them.)
The Command for Endurance when the Enemy Engaging
Allah commands endurance upon meeting the enemy in battle and ordains patience while fighting them.
Muslims are not allowed to run or shy away, or show cowardice in battle.
They are commanded to remember Allah while in that condition and never neglect His remembrance.
They should rather invoke Him for support, trust in Him and seek victory over their enemies from Him.
They are required to obey Allah and His Messenger in such circumstances adhering to what He commanded them, and abstaining from what He forbade them.
They are required to avoid disputing with each other, for this might lead to their defeat and failure,
وَتَذْهَبَ رِيحُكُمْ
( lest your strength departs ), so that your strength, endurance and courage do not depart from you,
وَاصْبِرُواْ إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّـبِرِينَ
( and be patient.
Surely, Allah is with the patients. )
In their courage, and obedience to Allah and His Messenger, the Companions reached a level never seen before by any nation or generation before them, or any nation that will ever come.
Through the blessing of the Messenger ﷺ and their obedience to what he commanded, the Companions were able to open the hearts, as well as, the various eastern and western parts of the world in a rather short time.
This occurred even though they were few, compared to the armies of the various nations at that time.
For example, the Romans, Persians, Turks, Slavs, Berbers, Ethiopians, Sudanese tribes, the Copts and the rest of the Children of Adam.
They defeated all of these nations, until Allah's Word became the highest and His religion became dominant above all religions.
The Islamic state spread over the eastern and western parts of the world in less than thirty years.
May Allah grant them His pleasure, as well as, be pleased with them all, and may He gather us among them, for He is the Most Generous, and Giving.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(8:46) And obey Allah and His Messenger, and do not quarrel with one another lest you should lose courage and your power depart. Be steadfast, surely Allah is with those who remain steadfast. *37
And obey Allah and His Messenger, and meaning
*37).
The believers were asked to exercise self-restraint.
They were required to refrain from haste, panic, consternation, creed and uncalled-for enthusiasm.
They were counselled to proceed cool-headedly and to take well-considered decisions.
They were also asked not to relent an inch even in the face of crave dangers: refrain from acting rashly under provocation; to desist from taking hasty action out of impatience.
They were also asked to exercise control over themselves lest they were tempted by worldly gains.
All these instructions are implicit in the Qur'anic directive of patience given to the Muslims.
God extends all help and support to those who exercise 'patience' ( sabr ) in the above sense.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Manners of War
Allah instructs His faithful servants in the manners of fighting and methods of courage when meeting the enemy in battle,
يَـأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ إِذَا لَقِيتُمْ فِئَةً فَاثْبُتُواْ
( O you who believe! When you meet (an enemy ) force, take a firm stand against them) In the Two Sahihs, it is recorded that `Abdullah bin Abi Awfa said that during one battle, Allah's Messenger ﷺ waited until the sun declined, then stood among the people and said,
«يَا أَيُّهَا النَّاسُ لَا تَتَمَنَّوْا لِقَاءَ الْعَدُوِّ، واسْأَلُوا اللهَ الْعَافِيَةَ فَإِذَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاصْبِرُوا وَاعْلَمُوا أَنَّ الْجَنَّةَ تَحْتَ ظِلَالِ السُّيُوف»
( O people! Do not wish to face the enemy (in a battle ) and ask Allah to save you ( from calamities ).
But if you should face the enemy, then be patient and let it be known to you that Paradise is under the shadows of the swords.)
He then stood and said,
«اللَّهُمَّ مُنْزِلَ الْكِتَابِ، وَمُجْرِي السَّحَابِ، وَهَازِمَ الْأَحْزَابِ، اهْزِمْهُمْ وَانْصُرْنَا عَلَيْهِم»
( O Allah! Revealer of the (Holy ) Book, Mover of the clouds, and Defeater of the Confederates, defeat them and grant us victory over them.)
The Command for Endurance when the Enemy Engaging
Allah commands endurance upon meeting the enemy in battle and ordains patience while fighting them.
Muslims are not allowed to run or shy away, or show cowardice in battle.
They are commanded to remember Allah while in that condition and never neglect His remembrance.
They should rather invoke Him for support, trust in Him and seek victory over their enemies from Him.
They are required to obey Allah and His Messenger in such circumstances adhering to what He commanded them, and abstaining from what He forbade them.
They are required to avoid disputing with each other, for this might lead to their defeat and failure,
وَتَذْهَبَ رِيحُكُمْ
( lest your strength departs ), so that your strength, endurance and courage do not depart from you,
وَاصْبِرُواْ إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّـبِرِينَ
( and be patient.
Surely, Allah is with the patients. )
In their courage, and obedience to Allah and His Messenger, the Companions reached a level never seen before by any nation or generation before them, or any nation that will ever come.
Through the blessing of the Messenger ﷺ and their obedience to what he commanded, the Companions were able to open the hearts, as well as, the various eastern and western parts of the world in a rather short time.
This occurred even though they were few, compared to the armies of the various nations at that time.
For example, the Romans, Persians, Turks, Slavs, Berbers, Ethiopians, Sudanese tribes, the Copts and the rest of the Children of Adam.
They defeated all of these nations, until Allah's Word became the highest and His religion became dominant above all religions.
The Islamic state spread over the eastern and western parts of the world in less than thirty years.
May Allah grant them His pleasure, as well as, be pleased with them all, and may He gather us among them, for He is the Most Generous, and Giving.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And obey Allah and His messenger ) in the matter of war, ( and dispute not one with another ) regarding war ( lest ye falter ) lest fear strikes you ( and your strength depart from you ) i.e. you are defeated; ( but be steadfast! ) in war along with your Prophet ( Lo! Allah is with the steadfast ) He helps the steadfast in war.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And obey Allah and His Messenger, and do not dispute (with one another) lest you lose courage and your strength depart, and be patient. Surely, Allah is with those who are As-Sabirin (the patient ones, etc.).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We sent not before you except men to whom We revealed [Our message]. So
- And your companion is not [at all] mad.
- Muhammad is the Messenger of Allah; and those with him are forceful against the disbelievers,
- And [that they may know] that the Hour is coming - no doubt about it
- And seek help through patience and prayer, and indeed, it is difficult except for the
- And whoever desires other than Islam as religion - never will it be accepted from
- So why were there not among the generations before you those of enduring discrimination forbidding
- So do not obey the disbelievers, and strive against them with the Qur'an a great
- The people of Lot denied the messengers
- O you who have believed, if you fear Allah, He will grant you a criterion
Quran surahs in English :
Download surah Anfal with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers