Quran 29:26 Surah Ankabut ayat 26 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Ankabut ayat 26 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Ankabut aya 26 in arabic text(The Spider).
  
   

﴿۞ فَآمَنَ لَهُ لُوطٌ ۘ وَقَالَ إِنِّي مُهَاجِرٌ إِلَىٰ رَبِّي ۖ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ﴾
[ العنكبوت: 26]

English - Sahih International

29:26 And Lot believed him. [Abraham] said, "Indeed, I will emigrate to [the service of] my Lord. Indeed, He is the Exalted in Might, the Wise."

Surah Al-Ankabut in Arabic

Tafsir Surah Ankabut ayat 26

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 29:26 Tafsir Al-Jalalayn


And Lot believed in him he affirmed the sincerity of Abraham and he was his paternal nephew from his brother Hārān and he Abraham said ‘Indeed I am migrating away from my people toward my Lord to where my Lord commands. So he shunned his people and emigrated from the rural lands of Iraq to Syria. Indeed He is the Mighty in His kingdom the Wise’ in what He does.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


And it was only Lut who acknowledged him and accepted his message and said: My heart, my mind and my soul as of now do quit the world of disbelief and emigrate to the world of truth and belief and as of now do I dedicate my affectionate devotion to Allah, my Creator, to Whom I betake myself, for He is AL-Aziz (the Almighty) and AL-Hakim (the Source of wisdom and wise mysterious dispensations)

Quran 29:26 Tafsir Ibn Kathir


The Faith of Lut and His Emigration with Ibrahim Allah tells us that Lut believed in Ibrahim.
It was said that he was the son of Ibrahim's brother, and that his name was Lut bin Haran bin Azar.
None of Ibrahim's people believed in Ibrahim besides Lut and Sarah the wife of Ibrahim.
But if it is asked how we may reconcile this Ayah with the Hadith narrated in the Sahih which says that when Ibrahim passed by that tyrant and he asked about Sarah and what her relationship was to him, Ibrahim said, "My sister." Then he went to her and said, "I told him that you are my sister, so do not let him think I am lying, for there are no believers on earth except for you and I, and you are my sister in faith." It seems -- and Allah knows best -- that the meaning here is, there is no other Muslim couple on earth apart from you and I.
Among his people, only Lut believed in him and migrated with him to Syria, then during Ibrahim's lifetime he was sent as a Messenger to the people of Sadum ( Sodom ) where he settled.
We have already discussed their story and more is to come. وَقَالَ إِنِّى مُهَاجِرٌ إِلَى رَبِّى ( He (Ibrahim ) said: "I will emigrate for the sake of my Lord.") It may be that the pronoun in the verb "he said" refers to Lut, because he was the last person mentioned before this phrase; or it may refer to Ibrahim.
Ibn `Abbas and Ad-Dahhak said that Ibrahim is the one who is referred in the phrase. فَـَامَنَ لَهُ لُوطٌ ( So, Lut believed in him. ) i.e., out of all his people.
Then Allah tells us that he chose to leave them so that he might be able to follow his religion openly.
So he said: إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ( Verily, He is the All-Mighty, the All-Wise. ) Power belongs to Him and to His Messenger and to those who believe in him, and He is Wise in all that He says and does, and in all His rulings and decrees, both universal and legislative.
Qatadah said, "They migrated together from Kutha, which is on the outskirts of Kufa, and went to Syria." Allah gave Ibrahim, Ishaq and Ya`qub, and ordained Prophethood in His Offspring وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَـقَ وَيَعْقُوبَ ( And We bestowed on him, Ishaq and Ya`qub, ) This is like the Ayah, فَلَمَّا اعْتَزَلَهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَهَبْنَا لَهُ إِسْحَـقَ وَيَعْقُوبَ وَكُلاًّ جَعَلْنَا نَبِيّاً ( So, when he had turned away from them and from those whom they worshipped besides Allah, We gave him Ishaq and Ya`qub, and each one of them We made a Prophet. ) ( 19:49 ) That is, when he left his people, Allah gave him joy in a righteous son who was also a Prophet, to whom in turn was born, in his grandfather's lifetime, a righteous son who was also a Prophet.
Allah also says: وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَـقَ وَيَعْقُوبَ نَافِلَةً ( And We bestowed upon him Ishaq, and Ya`qub in addition ) ( 21:72 ) meaning, as an additional gift.
This is like the Ayah, فَبَشَّرْنَـهَا بِإِسْحَـقَ وَمِن وَرَآءِ إِسْحَـقَ يَعْقُوبَ ( But We gave her glad tidings of Ishaq, and after Ishaq, of Ya`qub. ) ( 11:71 ) meaning, to this son would be born a son during their lives, who would be a delight to them. وَجَعَلْنَا فِى ذُرِّيَّتِهِ النُّبُوَّةَ وَالْكِتَـبَ ( and We ordained among his offspring prophethood and the Book, ) This is a tremendous blessing.
Not only did Allah take him as a close friend and make him an Imam for mankind, but He also ordained prophethood and the Book among his offspring.
After the time of Ibrahim there was no Prophet who was not from among his descendants.
All of the Prophets of the Children of Israel were from among his descendants, from Ya`qub bin Ishaq bin Ibrahim to the last of them, `Isa bin Maryam, who stood in the midst of his people and announced the good news of the Hashimi Qurashi Arab Prophet, the last of all the Messengers, the leader of the sons of Adam in this world and the next, whom Allah chose from the heart of the Arab nation, from the descendants of Isma`il bin Ibrahim, may peace be upon them.
There is no Prophet from the line of Isma`il besides him, may the best of blessings and peace be upon him. وَءَاتَيْنَاهُ أَجْرَهُ فِى الدُّنْيَا وَإِنَّهُ فِى لاٌّخِرَةِ لَمِنَ الصَّـلِحِينَ ( and We granted him his reward in this world; and verily, in the Hereafter he is indeed among the righteous. ) Allah granted him happiness in this world that was connected to happiness in the Hereafter, for in this world he had plentiful provision, a splendid home, a beautiful and righteous wife, and he was and still is spoken of highly, for everyone loves him and regards him as a friend.
Ibn `Abbas, Mujahid, Qatadah and others said: "He obeyed Allah in all ways." This is like the Ayah, وَإِبْرَهِيمَ الَّذِى وَفَّى ( And of Ibrahim who fulfilled all. ) ( 53:37 ) He did all that he was commanded to do and obeyed his Lord to the utmost.
Allah says: وَءَاتَيْنَاهُ أَجْرَهُ فِى الدُّنْيَا وَإِنَّهُ فِى لاٌّخِرَةِ لَمِنَ الصَّـلِحِينَ ( and We granted him his reward in this world; and verily, in the Hereafter he is indeed among the righteous. ) And He says: إِنَّ إِبْرَهِيمَ كَانَ أُمَّةً قَـنِتًا لِلَّهِ حَنِيفًا وَلَمْ يَكُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ( Verily, Ibrahim was an Ummah, Qanit to Allah, a Hanif, and he was not one of the idolators ) until: وَإِنَّهُ فِى الاٌّخِرَةِ لَمِنَ الصَّـلِحِينَ ( and in the Hereafter he shall be of the righteous ) ( 16:120-122 ).

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(29:26) Then did Lot believe him, *44 and Abraham said: 'I am emigrating unto my Lord. *45 He is All-Powerful, All-Wise,' *46

And Lot believed him. [Abraham] said, "Indeed, meaning

*44) The context shows that when the Prophet Abraham came out of the fire and spoke the preceding sentences, only Prophet Lot from the entire crowd came forward to proclaim his belief and adopt his obedience.
It is just possible that many other people also on this occasion might have been convinced of the Prophet Abraham's being a true Prophet, but in view of the violent reaction that had been shown openly by the entire community and the government against Abraham's Faith, no one else could muster up courage to affirm faith in such a dangerous truth and follow it.
This good fortune fell to the lot of only one man, the Prophet Lot, the nephew of the Prophet Abraham, who at last accompanied his uncle and aunt ( Hadrat Sarah ) in their migration also.
Here, the question may arise: Was the Prophet Lot a disbeliever and a mushrik before this, and did he believe only after witnessing the miracle of the Prophet Abraham's emerging safe and sound from the fire? If it is so, can a person who has been a mushrikr be appointed to Prophethood? The answer is this: Here the Qur'an has used the words fa-amana la-hu Lut, which do not necessarily imply that the Prophet Lot disbelieved in God before this, or associated other deities with Him.
They only show that after this he confirmed the Prophethood of the Prophet Abraham, and adopted his obedience.
Possibly the Prophet Lot was a young boy then and this might be the first very occasion when he became acquainted with the teachings of his uncle and his Prophethood.

*45) That is, " I shall leave my country for the sake of my Lord and go wherever my Lord may take me. "
*46) That is, " He possesses the power to help and protect me, and whatever He decides for me will be based on wisdom. "
 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Faith of Lut and His Emigration with Ibrahim Allah tells us that Lut believed in Ibrahim.
It was said that he was the son of Ibrahim's brother, and that his name was Lut bin Haran bin Azar.
None of Ibrahim's people believed in Ibrahim besides Lut and Sarah the wife of Ibrahim.
But if it is asked how we may reconcile this Ayah with the Hadith narrated in the Sahih which says that when Ibrahim passed by that tyrant and he asked about Sarah and what her relationship was to him, Ibrahim said, "My sister." Then he went to her and said, "I told him that you are my sister, so do not let him think I am lying, for there are no believers on earth except for you and I, and you are my sister in faith." It seems -- and Allah knows best -- that the meaning here is, there is no other Muslim couple on earth apart from you and I.
Among his people, only Lut believed in him and migrated with him to Syria, then during Ibrahim's lifetime he was sent as a Messenger to the people of Sadum ( Sodom ) where he settled.
We have already discussed their story and more is to come. وَقَالَ إِنِّى مُهَاجِرٌ إِلَى رَبِّى ( He (Ibrahim ) said: "I will emigrate for the sake of my Lord.") It may be that the pronoun in the verb "he said" refers to Lut, because he was the last person mentioned before this phrase; or it may refer to Ibrahim.
Ibn `Abbas and Ad-Dahhak said that Ibrahim is the one who is referred in the phrase. فَـَامَنَ لَهُ لُوطٌ ( So, Lut believed in him. ) i.e., out of all his people.
Then Allah tells us that he chose to leave them so that he might be able to follow his religion openly.
So he said: إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ( Verily, He is the All-Mighty, the All-Wise. ) Power belongs to Him and to His Messenger and to those who believe in him, and He is Wise in all that He says and does, and in all His rulings and decrees, both universal and legislative.
Qatadah said, "They migrated together from Kutha, which is on the outskirts of Kufa, and went to Syria." Allah gave Ibrahim, Ishaq and Ya`qub, and ordained Prophethood in His Offspring وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَـقَ وَيَعْقُوبَ ( And We bestowed on him, Ishaq and Ya`qub, ) This is like the Ayah, فَلَمَّا اعْتَزَلَهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَهَبْنَا لَهُ إِسْحَـقَ وَيَعْقُوبَ وَكُلاًّ جَعَلْنَا نَبِيّاً ( So, when he had turned away from them and from those whom they worshipped besides Allah, We gave him Ishaq and Ya`qub, and each one of them We made a Prophet. ) ( 19:49 ) That is, when he left his people, Allah gave him joy in a righteous son who was also a Prophet, to whom in turn was born, in his grandfather's lifetime, a righteous son who was also a Prophet.
Allah also says: وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَـقَ وَيَعْقُوبَ نَافِلَةً ( And We bestowed upon him Ishaq, and Ya`qub in addition ) ( 21:72 ) meaning, as an additional gift.
This is like the Ayah, فَبَشَّرْنَـهَا بِإِسْحَـقَ وَمِن وَرَآءِ إِسْحَـقَ يَعْقُوبَ ( But We gave her glad tidings of Ishaq, and after Ishaq, of Ya`qub. ) ( 11:71 ) meaning, to this son would be born a son during their lives, who would be a delight to them. وَجَعَلْنَا فِى ذُرِّيَّتِهِ النُّبُوَّةَ وَالْكِتَـبَ ( and We ordained among his offspring prophethood and the Book, ) This is a tremendous blessing.
Not only did Allah take him as a close friend and make him an Imam for mankind, but He also ordained prophethood and the Book among his offspring.
After the time of Ibrahim there was no Prophet who was not from among his descendants.
All of the Prophets of the Children of Israel were from among his descendants, from Ya`qub bin Ishaq bin Ibrahim to the last of them, `Isa bin Maryam, who stood in the midst of his people and announced the good news of the Hashimi Qurashi Arab Prophet, the last of all the Messengers, the leader of the sons of Adam in this world and the next, whom Allah chose from the heart of the Arab nation, from the descendants of Isma`il bin Ibrahim, may peace be upon them.
There is no Prophet from the line of Isma`il besides him, may the best of blessings and peace be upon him. وَءَاتَيْنَاهُ أَجْرَهُ فِى الدُّنْيَا وَإِنَّهُ فِى لاٌّخِرَةِ لَمِنَ الصَّـلِحِينَ ( and We granted him his reward in this world; and verily, in the Hereafter he is indeed among the righteous. ) Allah granted him happiness in this world that was connected to happiness in the Hereafter, for in this world he had plentiful provision, a splendid home, a beautiful and righteous wife, and he was and still is spoken of highly, for everyone loves him and regards him as a friend.
Ibn `Abbas, Mujahid, Qatadah and others said: "He obeyed Allah in all ways." This is like the Ayah, وَإِبْرَهِيمَ الَّذِى وَفَّى ( And of Ibrahim who fulfilled all. ) ( 53:37 ) He did all that he was commanded to do and obeyed his Lord to the utmost.
Allah says: وَءَاتَيْنَاهُ أَجْرَهُ فِى الدُّنْيَا وَإِنَّهُ فِى لاٌّخِرَةِ لَمِنَ الصَّـلِحِينَ ( and We granted him his reward in this world; and verily, in the Hereafter he is indeed among the righteous. ) And He says: إِنَّ إِبْرَهِيمَ كَانَ أُمَّةً قَـنِتًا لِلَّهِ حَنِيفًا وَلَمْ يَكُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ( Verily, Ibrahim was an Ummah, Qanit to Allah, a Hanif, and he was not one of the idolators ) until: وَإِنَّهُ فِى الاٌّخِرَةِ لَمِنَ الصَّـلِحِينَ ( and in the Hereafter he shall be of the righteous ) ( 16:120-122 ).

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( And Lot believed him ) he believed in Abraham, ( and said ) and Abraham said: ( Lo! I am a fugitive unto my Lord ) I am returning to the obedience of my Lord; and he left Harran for Palestine. ( Lo! He, only He, is the Mighty ) in retribution against them, ( the Wise ) He decreed that one should move from one country to another for growth and the protection of one’s religion.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

So Lout (Lot) believed in him [Ibrahim's (Abraham) Message of Islamic Monotheism]. He [Ibrahim (Abraham)] said: "I will emigrate for the sake of my Lord. Verily, He is the All-Mighty, the All-Wise."

Page 399 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Ankabut with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Ankabut mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ankabut Complete with high quality
surah Ankabut Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Ankabut Bandar Balila
Bandar Balila
surah Ankabut Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Ankabut Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Ankabut Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Ankabut Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Ankabut Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Ankabut Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Ankabut Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Ankabut Fares Abbad
Fares Abbad
surah Ankabut Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Ankabut Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Ankabut Al Hosary
Al Hosary
surah Ankabut Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Ankabut Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, May 14, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب