Quran 9:54 Surah Tawbah ayat 54 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Tawbah ayat 54 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Tawbah aya 54 in arabic text(The Repentance).
  
   

﴿وَمَا مَنَعَهُمْ أَن تُقْبَلَ مِنْهُمْ نَفَقَاتُهُمْ إِلَّا أَنَّهُمْ كَفَرُوا بِاللَّهِ وَبِرَسُولِهِ وَلَا يَأْتُونَ الصَّلَاةَ إِلَّا وَهُمْ كُسَالَىٰ وَلَا يُنفِقُونَ إِلَّا وَهُمْ كَارِهُونَ﴾
[ التوبة: 54]

English - Sahih International

9:54 And what prevents their expenditures from being accepted from them but that they have disbelieved in Allah and in His Messenger and that they come not to prayer except while they are lazy and that they do not spend except while they are unwilling.

Surah At-Tawbah in Arabic

Tafsir Surah Tawbah ayat 54

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 9:54 Tafsir Al-Jalalayn


And nothing prevents their expenditure from being accepted read as yuqbala or tuqbala from them but that they innahum is the subject of the verb while an tuqbala ‘being accepted’ constitutes the object have disbelieved in God and His Messenger and that they do not come to perform prayer save as idlers sluggishly and that they do not expend without their being reluctant to expend for they consider it a financial penalty.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


The reason for refusing to acknowledge their contributions is their unforgivable grave offence against Allah; an offence no amount of money can expiate. They deny Allah and His Messenger, they perform their act of worship with an attitude of mind dispirited and despondent and they spend in Allahs service with great disinclination and reluctance

Quran 9:54 Tafsir Ibn Kathir


قُلْ ( Say ), O Muhammad to them, هَلْ تَرَبَّصُونَ بِنَآ ( Do you wait for us ), anything, إِلاَ إِحْدَى الْحُسْنَيَيْنِ ( except one of the two best things ), martyrdom or victory over you, according to the meaning given by Ibn `Abbas, Mujahid, Qatadah, and others. وَنَحْنُ نَتَرَبَّصُ بِكُمْ ( while we await for you ), that this will touch you, أَن يُصِيبَكُمُ اللَّهُ بِعَذَابٍ مِّنْ عِندِهِ أَوْ بِأَيْدِينَا ( either that Allah will afflict you with a punishment from Himself or at our hands ), either capture or killing, فَتَرَبَّصُواْ إِنَّا مَعَكُمْ مُّتَرَبِّصُونَ ( So wait, we too are waiting with you. ) Allah said next, قُلْ أَنفِقُواْ طَوْعاً أَوْ كَرْهاً ( Say: Spend willingly or unwillingly ), for whatever you spend either way, لَّن يُتَقَبَّلَ مِنكُمْ إِنَّكُمْ كُنتُمْ قَوْماً فَـسِقِينَ ( it will not be accepted from you.
Verily, you are ever a people who are rebellious. )
Allah mentions the reason behind not accepting their charity from them, إِلاَ أَنَّهُمْ كَفَرُواْ بِاللَّهِ وَبِرَسُولِهِ ( except that they disbelieved in Allah and in His Messenger.
)
and the deeds are accepted if they are preceded with faith, وَلاَ يَأْتُونَ الصَّلَوةَ إِلاَّ وَهُمْ كُسَالَى ( and that they came not to the Salah except in a lazy state. ) Therefore, they neither have good intention nor eagerness to perform the acts of faith, وَمَا مَنَعَهُمْ أَن تُقْبَلَ مِنْهُمْ نَفَقَـتُهُمْ إِلاَ أَنَّهُمْ كَفَرُواْ بِاللَّهِ وَبِرَسُولِهِ وَلاَ يَأْتُونَ الصَّلَوةَ إِلاَّ وَهُمْ كُسَالَى وَلاَ يُنفِقُونَ إِلاَّ وَهُمْ كَـرِهُونَ ( And nothing prevents their contributions from being accepted from them except that they disbelieved in Allah and in His Messenger, and that they came not to the Salah (the prayer ) except in a lazy state, and that they offer not contributions but unwillingly.) The Truthful, to whom the Truth was revealed, Muhammad, peace be upon him, said that Allah does not stop giving rewards until you ( believers ) stop performing good deeds, and that Allah is Tayyib Good and Pure and only accepts what is Tayyib.
This is why Allah does not accept charity or good deeds from the people described in these Ayat, because He only accepts it from those who have Taqwa.

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


قُلْ ( Say ), O Muhammad to them, هَلْ تَرَبَّصُونَ بِنَآ ( Do you wait for us ), anything, إِلاَ إِحْدَى الْحُسْنَيَيْنِ ( except one of the two best things ), martyrdom or victory over you, according to the meaning given by Ibn `Abbas, Mujahid, Qatadah, and others. وَنَحْنُ نَتَرَبَّصُ بِكُمْ ( while we await for you ), that this will touch you, أَن يُصِيبَكُمُ اللَّهُ بِعَذَابٍ مِّنْ عِندِهِ أَوْ بِأَيْدِينَا ( either that Allah will afflict you with a punishment from Himself or at our hands ), either capture or killing, فَتَرَبَّصُواْ إِنَّا مَعَكُمْ مُّتَرَبِّصُونَ ( So wait, we too are waiting with you. ) Allah said next, قُلْ أَنفِقُواْ طَوْعاً أَوْ كَرْهاً ( Say: Spend willingly or unwillingly ), for whatever you spend either way, لَّن يُتَقَبَّلَ مِنكُمْ إِنَّكُمْ كُنتُمْ قَوْماً فَـسِقِينَ ( it will not be accepted from you.
Verily, you are ever a people who are rebellious. )
Allah mentions the reason behind not accepting their charity from them, إِلاَ أَنَّهُمْ كَفَرُواْ بِاللَّهِ وَبِرَسُولِهِ ( except that they disbelieved in Allah and in His Messenger.
)
and the deeds are accepted if they are preceded with faith, وَلاَ يَأْتُونَ الصَّلَوةَ إِلاَّ وَهُمْ كُسَالَى ( and that they came not to the Salah except in a lazy state. ) Therefore, they neither have good intention nor eagerness to perform the acts of faith, وَمَا مَنَعَهُمْ أَن تُقْبَلَ مِنْهُمْ نَفَقَـتُهُمْ إِلاَ أَنَّهُمْ كَفَرُواْ بِاللَّهِ وَبِرَسُولِهِ وَلاَ يَأْتُونَ الصَّلَوةَ إِلاَّ وَهُمْ كُسَالَى وَلاَ يُنفِقُونَ إِلاَّ وَهُمْ كَـرِهُونَ ( And nothing prevents their contributions from being accepted from them except that they disbelieved in Allah and in His Messenger, and that they came not to the Salah (the prayer ) except in a lazy state, and that they offer not contributions but unwillingly.) The Truthful, to whom the Truth was revealed, Muhammad, peace be upon him, said that Allah does not stop giving rewards until you ( believers ) stop performing good deeds, and that Allah is Tayyib Good and Pure and only accepts what is Tayyib.
This is why Allah does not accept charity or good deeds from the people described in these Ayat, because He only accepts it from those who have Taqwa.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( And naught preventeth that their contributions should be accepted from them save that they have disbelieved in Allah and in His messenger ) in secret, ( and they come not to worship ) to the prayer ( save as idlers ) lax, ( and pay not ) anything in the way of Allah ( save reluctantly ) save when they are forced to.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And nothing prevents their contributions from being accepted from them except that they disbelieved in Allah and in His Messenger (Muhammad SAW); and that they came not to As-Salat (the prayer) except in a lazy state; and that they offer not contributions but unwillingly.

Page 195 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
surah Tawbah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Tawbah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Tawbah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Tawbah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Tawbah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Tawbah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Tawbah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Tawbah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Tawbah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Tawbah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Tawbah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Tawbah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Tawbah Al Hosary
Al Hosary
surah Tawbah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Tawbah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, May 10, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب