Quran 38:65 Surah Sad ayat 65 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Sad ayat 65 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Sad aya 65 in arabic text(Sad).
  
   
Verse 65 from surah Saad

﴿قُلْ إِنَّمَا أَنَا مُنذِرٌ ۖ وَمَا مِنْ إِلَٰهٍ إِلَّا اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ﴾
[ ص: 65]

English - Sahih International

38:65 Say, [O Muhammad], "I am only a warner, and there is not any deity except Allah, the One, the Prevailing.

Surah Saad in Arabic

Tafsir Surah Sad ayat 65

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 38:65 Tafsir Al-Jalalayn


Say O Muhammad (s) to the disbelievers of Mecca ‘I am only a warner to threaten disbelievers with punishment in the Fire. And there is no god except God the One the All-Compelling of all His creatures;


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Say to them -the infidels- O Muhammad: You people must realize that I am only a spectacle and a warning and there is no Ilah but Allah; the Creator, the One and only, AL-Wahid (the Unique) and AL-Qahhar (the Supreme and the Irresistible)

Quran 38:65 Tafsir Ibn Kathir


The Message of the Messenger is a Great News Allah tells His Messenger to say to those who disbelieved in Allah, associated others in worship with Him and denied His Messenger: `I am a warner, I am not as you claim.' وَمَا مِنْ إِلَـهٍ إِلاَّ اللَّهُ الْوَحِدُ الْقَهَّارُ ( and there is no God (worthy of worship ) except Allah, the One, the Irresistible,) means, He Alone has subjugated and controlled everything. رَّبُّ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ( The Lord of the heavens and the earth and all that is between them, ) means, He is the Sovereign of all that and is in control of it. الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ ( the Almighty, the Oft-Forgiving. ) means, He is Oft-Forgiving as well as being Almighty and All-Powerful. قُلْ هُوَ نَبَأٌ عَظِيمٌ ( Say: "That (this Qur'an ) is a great news,") means, `something very important, which is that Allah has sent me to you. أَنتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ ( From which you turn away! ) means, `you neglect it.' مَا كَانَ لِىَ مِنْ عِلْمٍ بِالْمَـَلإِ الاٌّعْلَى إِذْ يَخْتَصِمُونَ ( I had no knowledge of the chiefs (angels ) on high when they were disputing and discussing.
) meaning, `were it not for the divine revelation, how could I have known about the dispute of the chiefs on high ( the angels )' This refers to their dispute concerning Adam, peace be upon him, and how Iblis refused to prostrate to him and argued with his Lord because He preferred him ( Adam ) over him.
This is what Allah says:

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(38:65) Tell them, (O Prophet): *56 'I am nothing but a warner. *57 There is no deity but Allah, the One, the Supreme,

Say, [O Muhammad], "I am only a meaning

*56) Now the discourse turns to the same theme with which it began.
One should read it with vv.
1-14 in order to understand the meaning fully.

*57) In verse 4 it was said: " The people wonder that a warner from among themselves has come to them. " Here it is being said: " Tell them: I am only a warner.
' That is, "
I do not command an army that I may forcibly pull you from a wrong way and put you on the Right Way: If you do not listen to me and do not accept my message, you will only be causing a loss to yourselves.
If you like to remain ignorant, you may continue to be heedless, for you will sec your end yourselves."
 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Message of the Messenger is a Great News Allah tells His Messenger to say to those who disbelieved in Allah, associated others in worship with Him and denied His Messenger: `I am a warner, I am not as you claim.' وَمَا مِنْ إِلَـهٍ إِلاَّ اللَّهُ الْوَحِدُ الْقَهَّارُ ( and there is no God (worthy of worship ) except Allah, the One, the Irresistible,) means, He Alone has subjugated and controlled everything. رَّبُّ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ( The Lord of the heavens and the earth and all that is between them, ) means, He is the Sovereign of all that and is in control of it. الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ ( the Almighty, the Oft-Forgiving. ) means, He is Oft-Forgiving as well as being Almighty and All-Powerful. قُلْ هُوَ نَبَأٌ عَظِيمٌ ( Say: "That (this Qur'an ) is a great news,") means, `something very important, which is that Allah has sent me to you. أَنتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ ( From which you turn away! ) means, `you neglect it.' مَا كَانَ لِىَ مِنْ عِلْمٍ بِالْمَـَلإِ الاٌّعْلَى إِذْ يَخْتَصِمُونَ ( I had no knowledge of the chiefs (angels ) on high when they were disputing and discussing.
) meaning, `were it not for the divine revelation, how could I have known about the dispute of the chiefs on high ( the angels )' This refers to their dispute concerning Adam, peace be upon him, and how Iblis refused to prostrate to him and argued with his Lord because He preferred him ( Adam ) over him.
This is what Allah says:

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Say ) to the people of Mecca, O Muhammad: ( I am only a warner ) a warning messenger, ( and there is no God save Allah ) He has no son or partner, ( the One, the Absolute ) Superior over His creation,


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Say (O Muhammad SAW): "I am only a warner and there is no Ilah (God) except Allah (none has the right to be worshipped but Allah) the One, the Irresistible,

Page 457 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Sad with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Sad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sad Complete with high quality
surah Sad Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Sad Bandar Balila
Bandar Balila
surah Sad Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Sad Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Sad Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Sad Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Sad Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Sad Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Sad Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Sad Fares Abbad
Fares Abbad
surah Sad Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Sad Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Sad Al Hosary
Al Hosary
surah Sad Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Sad Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, May 10, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب