Quran 17:73 Surah Al Isra ayat 73 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَإِن كَادُوا لَيَفْتِنُونَكَ عَنِ الَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ لِتَفْتَرِيَ عَلَيْنَا غَيْرَهُ ۖ وَإِذًا لَّاتَّخَذُوكَ خَلِيلًا﴾
[ الإسراء: 73]
17:73 And indeed, they were about to tempt you away from that which We revealed to you in order to [make] you invent about Us something else; and then they would have taken you as a friend.
Surah Al-Isra in ArabicTafsir Surah Al Isra ayat 73
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 17:73 Tafsir Al-Jalalayn
The following was revealed regarding the tribe of Thaqīf for they had asked him the Prophet s to declare their valley inviolable and implored him to grant them this request And indeed wa-in the particle in is softened they were about to they nearly did beguile you away from that which We revealed to you so that you might invent against Us something other than that; and then had you done that they would have taken you as a friend.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
They -the infidels- tried their best to tempt you O Muhammad and incite you to make some concessions. They thought they almost seduced you into a course of action totally undivine
Quran 17:73 Tafsir Ibn Kathir
How the Prophet would have been punished if He had given in at all to the Disbelievers' Demands that He change some of the Revelation
Allah tells us how He supported His Prophet and protected him and kept him safe from the evil plots of the wicked transgressors.
Allah is the One Who took care of him and helped him, and would not leave him to any of His creation.
He is the One Who is His Helper, Supporter and Protector, the One Who is to help him achieve victory and make His religion prevail over those who resist him and oppose him and fight him in the east and in the west.
May Allah send peace and blessings upon him until the Day of Judgement.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(17:73) (O Muhammad) these people have left no stone unturned to tempt you away from that which We have revealed to you so that you might fabricate something in Our name. *87 Had you done that, they would have made you their friend.
And indeed, they were about to tempt meaning
*87) In order to understand the significance of this verse.
we should keep in view the circumstances through which the Holy Prophet had been passing at Makkah during the preceding decade or so.
The disbelievers of Makkah were exerting their utmost to turn the Holy Prophet awry, somehow or other, from his Message of Tauhid, which he was presenting, and to force him to make a compromise with shirk and the customs of ignorance.
In order to achieve this end, they tempted him in several ways.
They practised deception upon him, and tempted him with greed, held out threats, and raised a storm of false propaganda against him, and persecuted him and applied economic pressure and social boycott against him.
In short, they did all that could be done to defeat his resolve.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
How the Prophet would have been punished if He had given in at all to the Disbelievers' Demands that He change some of the Revelation
Allah tells us how He supported His Prophet and protected him and kept him safe from the evil plots of the wicked transgressors.
Allah is the One Who took care of him and helped him, and would not leave him to any of His creation.
He is the One Who is His Helper, Supporter and Protector, the One Who is to help him achieve victory and make His religion prevail over those who resist him and oppose him and fight him in the east and in the west.
May Allah send peace and blessings upon him until the Day of Judgement.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And they indeed strove hard ) they almost succeeded ( to beguile thee (Muhammad ) away) to drive you away and make you slip ( from that wherewith We have inspired thee ) regarding the breaking of their idols, ( that thou shouldst invent ) that you should say ( other than it against Us ) other than what We commanded you to do: breaking their idols; ( and then would they have accepted thee as a friend ) because of following them. This verse was revealed about Thaqif.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, they were about to tempt you away from that which We have revealed (the Quran) unto you (O Muhammad SAW), to fabricate something other than it against Us, and then they would certainly have taken you a friend!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We certainly saved the Children of Israel from the humiliating torment -
- He neither begets nor is born,
- When he said to his people, "Will you not fear Allah?
- O People of the Scripture, there has come to you Our Messenger to make clear
- [Pharaoh] said, "You believed him before I gave you permission. Indeed, he is your leader
- Rather, the Qur'an is distinct verses [preserved] within the breasts of those who have been
- And remember You much.
- O you who have believed, do not put [yourselves] before Allah and His Messenger but
- But the wretched one will avoid it -
- And on the earth are signs for the certain [in faith]
Quran surahs in English :
Download surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers