Quran 10:95 Surah Yunus ayat 95 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ فَتَكُونَ مِنَ الْخَاسِرِينَ﴾
[ يونس: 95]
10:95 And never be of those who deny the signs of Allah and [thus] be among the losers.
Surah Yunus in ArabicTafsir Surah Yunus ayat 95
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 10:95 Tafsir Al-Jalalayn
And do not be of those who deny God’s signs and so be of the losers.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Nor should you or anyone of those who followed you be among those who deny Allahs revelations and signs lest you be a part of those who were born to be losers
Quran 10:95 Tafsir Ibn Kathir
Previous books Attest to the Truth of the Qur'an
Allah said:
الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الرَّسُولَ النَّبِىَّ الأُمِّىَّ الَّذِى يَجِدُونَهُ مَكْتُوبًا عِندَهُمْ فِى التَّوْرَاةِ وَالإِنجِيلِ
( Those who follow the Messenger, the Prophet who can neither read nor write whom they find written of with them in the Tawrah and the Injil. )( 7:157 ) They are as certain of this as they are about who their children are, yet they hide it and distort it.
They did not believe in it despite its clear evidence.
Therefore Allah said:
إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ - وَلَوْ جَآءَتْهُمْ كُلُّ ءايَةٍ حَتَّى يَرَوُاْ الْعَذَابَ الاٌّلِيمَ
( Truly, those, against whom the Word (wrath ) of your Lord has been justified, will not believe.
Even if every sign should come to them, until they see the painful torment.) meaning they would not believe in a way that they might benefit from that belief.
This is when they believe at a time one may not be able to benefit from his belief.
An example is when Musa prayed against Fir`awn and his chiefs, saying:
رَبَّنَا اطْمِسْ عَلَى أَمْوَلِهِمْ وَاشْدُدْ عَلَى قُلُوبِهِمْ فَلاَ يُؤْمِنُواْ حَتَّى يَرَوُاْ الْعَذَابَ الاٌّلِيمَ
( Our Lord! Destroy their wealth, and harden their hearts, so that they will not believe until they see the painful torment. )( 10:88 ) And Allah said:
وَلَوْ أَنَّنَا نَزَّلْنَآ إِلَيْهِمُ الْمَلَـئِكَةَ وَكَلَّمَهُمُ الْمَوْتَى وَحَشَرْنَا عَلَيْهِمْ كُلَّ شَىْءٍ قُبُلاً مَّا كَانُواْ لِيُؤْمِنُواْ إِلاَّ أَن يَشَآءَ اللَّهُ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَهُمْ يَجْهَلُونَ
( And even if We had sent down unto them angels, and the dead had spoken unto them, and We had gathered together all things before their very eyes, they would not have believed, unless Allah willed, but most of them behave ignorantly. ) ( 6:111 ) Allah then said:
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(10:95) or reject the signs of Allah as false, for then you shall be among those who will be in utter loss. *96
And never be of those who deny meaning
*96).
Though this admonition is apparently addressed to the Prophet Muhammad ( peace be on him ), in point of fact it is directed to those who entertained doubts about the Prophet's message.
Reference is made to the People of the Book because the common Arabs were not conversant with the Scriptures.
But so far as the People of the Book were concerned, there were doubtlessly some pious religious scholars among them who were in a position to corroborate the fact that the Qur'anic message was essentially the same as that delivered by the earlier Prophets.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Previous books Attest to the Truth of the Qur'an
Allah said:
الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الرَّسُولَ النَّبِىَّ الأُمِّىَّ الَّذِى يَجِدُونَهُ مَكْتُوبًا عِندَهُمْ فِى التَّوْرَاةِ وَالإِنجِيلِ
( Those who follow the Messenger, the Prophet who can neither read nor write whom they find written of with them in the Tawrah and the Injil. )( 7:157 ) They are as certain of this as they are about who their children are, yet they hide it and distort it.
They did not believe in it despite its clear evidence.
Therefore Allah said:
إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ - وَلَوْ جَآءَتْهُمْ كُلُّ ءايَةٍ حَتَّى يَرَوُاْ الْعَذَابَ الاٌّلِيمَ
( Truly, those, against whom the Word (wrath ) of your Lord has been justified, will not believe.
Even if every sign should come to them, until they see the painful torment.) meaning they would not believe in a way that they might benefit from that belief.
This is when they believe at a time one may not be able to benefit from his belief.
An example is when Musa prayed against Fir`awn and his chiefs, saying:
رَبَّنَا اطْمِسْ عَلَى أَمْوَلِهِمْ وَاشْدُدْ عَلَى قُلُوبِهِمْ فَلاَ يُؤْمِنُواْ حَتَّى يَرَوُاْ الْعَذَابَ الاٌّلِيمَ
( Our Lord! Destroy their wealth, and harden their hearts, so that they will not believe until they see the painful torment. )( 10:88 ) And Allah said:
وَلَوْ أَنَّنَا نَزَّلْنَآ إِلَيْهِمُ الْمَلَـئِكَةَ وَكَلَّمَهُمُ الْمَوْتَى وَحَشَرْنَا عَلَيْهِمْ كُلَّ شَىْءٍ قُبُلاً مَّا كَانُواْ لِيُؤْمِنُواْ إِلاَّ أَن يَشَآءَ اللَّهُ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَهُمْ يَجْهَلُونَ
( And even if We had sent down unto them angels, and the dead had spoken unto them, and We had gathered together all things before their very eyes, they would not have believed, unless Allah willed, but most of them behave ignorantly. ) ( 6:111 ) Allah then said:
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And be not thou of those who deny the revelations of Allah ) Allah’s Book and Messenger, ( for then wert thou of the losers )
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And be not one of those who belie the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of Allah, for then you shall be one of the losers.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And his wife approached with a cry [of alarm] and struck her face and said,
- Or do they envy people for what Allah has given them of His bounty? But
- Have they not traveled through the earth and observed how was the end of those
- And [by] the day when it appears
- And what prevented the people from believing when guidance came to them except that they
- And when the heaven is split open and becomes rose-colored like oil -
- Say, "Then bring a scripture from Allah which is more guiding than either of them
- Indeed, those of you who turned back on the day the two armies met, it
- And if they disobey you, then say, "Indeed, I am disassociated from what you are
- Say, "Allah has told the truth. So follow the religion of Abraham, inclining toward truth;
Quran surahs in English :
Download surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers