Quran 12:96 Surah Yusuf ayat 96 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Yusuf ayat 96 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Yusuf aya 96 in arabic text(Joseph).
  
   
Verse 96 from surah Yusuf

﴿فَلَمَّا أَن جَاءَ الْبَشِيرُ أَلْقَاهُ عَلَىٰ وَجْهِهِ فَارْتَدَّ بَصِيرًا ۖ قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ مِنَ اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ﴾
[ يوسف: 96]

English - Sahih International

12:96 And when the bearer of good tidings arrived, he cast it over his face, and he returned [once again] seeing. He said, "Did I not tell you that I know from Allah that which you do not know?"

Surah Yusuf in Arabic

Tafsir Surah Yusuf ayat 96

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 12:96 Tafsir Al-Jalalayn


Then when fa-lammā an an is extra the bearer of good tidings Judah came with the shirt — he had been the one who brought the blood-stained shirt and so now he wished to bring him joy after he had previously brought him grief — he laid it he cast the shirt on his face and he regained his sight. He said ‘Did I not say to you “Indeed I know from God what you do not know?” ’


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


But when the harbinger of good presage -the eldest brother- reached home, and laid Yusufs shirt on his fathers face; there did Yaqab recover his faculty of sight. and thus he exclaimed: Did I not tell you that I know from Allah what you people do not know

Quran 12:96 Tafsir Ibn Kathir


Yahudha brings Yusuf's Shirt and Good News Ibn `Abbas and Ad-Dahhak said; الْبَشِيرُ ( good news ) means information.
Mujahid and As-Suddi said that the bearer of good news was Yahudha, son of Ya`qub.
As-Suddi added, "He brought it ( Yusuf's shirt ) because it was he who brought Yusuf's shirt stained with the false blood.
So he liked to erase that error with this good act, by bringing Yusuf's shirt and placing it on his father's face.
His father's sight was restored to him." Ya`qub said to his children, أَلَمْ أَقُلْ لَّكُمْ إِنِّى أَعْلَمُ مِنَ اللَّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ ( Did I not say to you, `I know from Allah that which you know not' ), that I know that Allah will return Yusuf to me and that, إِنِّى لأَجِدُ رِيحَ يُوسُفَ لَوْلاَ أَن تُفَنِّدُونِ ( I do indeed feel the smell of Yusuf, if only you think me not senile. ) Yusuf's Brothers feel Sorry and Regretful This is when Yusuf's brothers said to their father, with humble- ness, قَالُواْ يأَبَانَا اسْتَغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَآ إِنَّا كُنَّا خَـطِئِينَ - قَالَ سَوْفَ أَسْتَغْفِرُ لَكُمْ رَبِّى إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ ( "O our father! Ask forgiveness (from Allah ) for our sins, indeed we have been sinners." He said: "I will ask my Lord for forgiveness for you, verily, He! Only He is the Oft-Forgiving, the Most Merciful.") and He forgives those who repent to Him.
`Abdullah bin Mas`ud, Ibrahim At-Taymi, `Amr bin Qays, Ibn Jurayj and several others said that Prophet Ya`qub delayed fulfilling their request until the latter part of the night.

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Yahudha brings Yusuf's Shirt and Good News Ibn `Abbas and Ad-Dahhak said; الْبَشِيرُ ( good news ) means information.
Mujahid and As-Suddi said that the bearer of good news was Yahudha, son of Ya`qub.
As-Suddi added, "He brought it ( Yusuf's shirt ) because it was he who brought Yusuf's shirt stained with the false blood.
So he liked to erase that error with this good act, by bringing Yusuf's shirt and placing it on his father's face.
His father's sight was restored to him." Ya`qub said to his children, أَلَمْ أَقُلْ لَّكُمْ إِنِّى أَعْلَمُ مِنَ اللَّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ ( Did I not say to you, `I know from Allah that which you know not' ), that I know that Allah will return Yusuf to me and that, إِنِّى لأَجِدُ رِيحَ يُوسُفَ لَوْلاَ أَن تُفَنِّدُونِ ( I do indeed feel the smell of Yusuf, if only you think me not senile. ) Yusuf's Brothers feel Sorry and Regretful This is when Yusuf's brothers said to their father, with humble- ness, قَالُواْ يأَبَانَا اسْتَغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَآ إِنَّا كُنَّا خَـطِئِينَ - قَالَ سَوْفَ أَسْتَغْفِرُ لَكُمْ رَبِّى إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ ( "O our father! Ask forgiveness (from Allah ) for our sins, indeed we have been sinners." He said: "I will ask my Lord for forgiveness for you, verily, He! Only He is the Oft-Forgiving, the Most Merciful.") and He forgives those who repent to Him.
`Abdullah bin Mas`ud, Ibrahim At-Taymi, `Amr bin Qays, Ibn Jurayj and several others said that Prophet Ya`qub delayed fulfilling their request until the latter part of the night.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Then, when the bearer of glad tidings came ) i.e. Judah carrying the shirt, ( he laid it on his face and he became a seer once more ) he regained his sight. ( He said ) to his children and grandchildren: ( Said I not unto you that I know from Allah that which ye know not? ) did I not tell you that Joseph is still alive?


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Then, when the bearer of the glad tidings arrived, he cast it (the shirt) over his face, and he became clear-sighted. He said: "Did I not say to you, 'I know from Allah that which you know not. ”

Page 247 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
surah Yusuf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Yusuf Bandar Balila
Bandar Balila
surah Yusuf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Yusuf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Yusuf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Yusuf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Yusuf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Yusuf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Yusuf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Yusuf Fares Abbad
Fares Abbad
surah Yusuf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Yusuf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Yusuf Al Hosary
Al Hosary
surah Yusuf Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Yusuf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, May 12, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب