Tafsir Surat Al-Muminun ayat 112 , Qala Kam Labithtum Fi Al-Arđi Adada Sinina
Tafsir Al-mokhtasar
Dia berfirman, " Berapa tahunkah kalian menetap di bumi? Dan berapa lama kalian melalaikan waktu kehidupan kalian di dalamnya? "
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Allah berkata kepada orang-orang kafir, "Berapa tahun kalian hidup di dunia
Tafsir al-Jalalain
( Berfirmanlah ) Allah swt.
kepada mereka melalui lisan malaikat Malik.
Menurut qiraat yang lain dibaca Qul, yakni katakanlah kepada mereka, ( "Berapa lamakah kalian tinggal di bumi ) di dunia dan di dalam kuburan kalian ( yakni berapa tahunkah bilangannya?" ) lafal ’Adada Siniina berkedudukan menjadi Tamyiz.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Allah berkata kepada orang-orang kafir, "Berapa tahun kalian hidup di dunia?"
Tafsir Al-wajiz
Melanjutkan pertanyaan bernada kecaman yang Allah tujukan kepada para pendurhaka, Allah berfirman, “Berapa tahunkah lamanya kamu tinggal di bumi?” Mereka menjawab, “Kami tinggal di bumi hanya sehari atau setengah hari, Kami tidak tahu persis.” Allah melanjutkan, “Maka tanyakanlah kepada mereka, yaitu para malaikat, yang menghitung dan mencatat umur manusia, atau tanyakan kepada manusia yang memahami perhitungan untuk membuktikan kebenaran Kami.” Dia berfirman, “Kamu tidak tinggal di bumi melainkan hanya sebentar saja, jika kamu benar-benar mengetahui.”
Tafsir Al-tahlili
Setelah permintaan penghuni neraka untuk dikembalikan ke dunia ditolak Allah dengan penegasan bahwa mereka akan tetap meringkuk di neraka dan supaya tidak meminta-minta kepada-Nya, mereka ditanya lagi berapa lama mereka hidup di bumi, sejak dilahirkan sampai meninggalkan dunia fana itu ke alam baka.
Allah bertanya: "Berapa tahunkah lamanya kamu tinggal di bumi?" - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Maka demi Tuhanmu, mereka (pada hakekatnya) tidak beriman hingga mereka menjadikan kamu hakim terhadap perkara
- Setiap orang dari mereka pada hari itu mempunyai urusan yang cukup menyibukkannya.
- Dikatakan (kepadanya): "Masuklah ke surga". Ia berkata: "Alangkah baiknya sekiranya kamumku mengetahui.
- niscaya benar-benar Kami pegang dia pada tangan kanannya.
- maka sekiranya kita dapat kembali sekali lagi (ke dunia) niscaya kami menjadi orang-orang yang beriman".
- dan dari kejahatan malam apabila telah gelap gulita,
- Dan telah dekatlah kedatangan janji yang benar (hari berbangkit), maka tiba-tiba terbelalaklah mata orang-orang yang
- Apabila kamu membaca Al Quran hendaklah kamu meminta perlindungan kepada Allah dari syaitan yang terkutuk.
- Kamu hanyalah pemberi peringatan bagi siapa yang takut kepadanya (hari berbangkit)
- Sesungguhnya Kami akan menurunkan kapadamu perkataan yang berat.
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Monday, October 20, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب