Tafsir Surat Al-Hadid ayat 15 , Falyawma La Yuukhadhu Minkum Fidyatun Wa La Mina
﴿فَالْيَوْمَ لَا يُؤْخَذُ مِنكُمْ فِدْيَةٌ وَلَا مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ مَأْوَاكُمُ النَّارُ ۖ هِيَ مَوْلَاكُمْ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ﴾
[ الحديد: 15]
Maka pada hari ini tidak diterima tebusan dari kamu dan tidak pula dari orang-orang kafir. Tempat kamu ialah neraka. Dialah tempat berlindungmu. Dan dia adalah sejahat-jahat tempat kembali". [Hadid: 15]
Falyawma La Yuukhadhu Minkum Fidyatun Wa La Mina Al-Ladhina Kafaru Mawakumu An-Naru Hiya Mawlakum Wa Bisa Al-Masiru
Tafsir Al-mokhtasar
Maka pada hari ini tidak diterima tebusan kalian -wahai orang-orang munafik- dari siksa Allah, dan tidak diterima tebusan dari orang-orang yang kafir terhadap Allah dengan terang-terangan.
Tempat kembali kalian dan orang-orang kafir adalah Neraka, itu lebih cocok untuk kalian dan kalian lebih cocok di Neraka, sungguh Neraka itu adalah seburuk-buruk tempat kembali.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Pada hari ini tebusan untuk membebaskan diri dari siksaan tidak akan diterima, berapa pun besarnya.
Sama halnya dengan tebusan orang-orang yang dengan terang-terangan menyatakan diri mereka kafir, juga tidak akan diterima.
Tempat kembali kalian adalah neraka, tempat tinggal yang paling pantas buat kalian dan merupakan seburuk-buruk tempat kembali
Tafsir al-Jalalain
( Maka pada hari ini tidak diterima ) dapat dibaca Yu`khadzu dan Tu`khadzu ( tebusan dari kalian dan tidak pula dari orang-orang kafir.
Tempat kalian ialah neraka.
Neraka itulah tempat yang layak buat kalian ) tempat yang utama bagi kalian.
( Dan neraka itu adalah seburuk-buruk tempat kembali" ) tempat kembali yang paling buruk adalah neraka.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Pada hari ini tebusan untuk membebaskan diri dari siksaan tidak akan diterima, berapa pun besarnya.
Sama halnya dengan tebusan orang-orang yang dengan terang-terangan menyatakan diri mereka kafir, juga tidak akan diterima.
Tempat kembali kalian adalah neraka, tempat tinggal yang paling pantas buat kalian dan merupakan seburuk-buruk tempat kembali."
Tafsir Al-wajiz
Wahai orang munafik, karena keraguanmu kepada Allah dan janji-Nya, maka pada hari ini, yaitu di akhirat, tidak akan diterima tebusan dari kamu maupun dari orang-orang kafir.
Karena sikapmu itu maka tempat kamu yang sesuai adalah di neraka.
Itulah tempat berlindungmu untuk selama-lamanya, dan itulah seburuk-buruk tempat kembali bagi orang yang ingkar.”
Tafsir Al-tahlili
Pada ayat ini Allah menjelaskan akibat tindakan orang-orang munafik.
Me-reka akan terus binasa dan tidak ada jalan untuk melepaskan diri dari neraka, yaitu jika salah seorang dari mereka ingin menebus dirinya dari azab dengan tebusan berupa emas sepenuh bumi, tidak juga akan diterima.
Me-reka tetap dilempar di dalam neraka sebab tidak ada tempat yang lebih la-yak bagi mereka selain itu.
Dan itulah tempat yang paling buruk.
Maka pada hari ini tidak diterima tebusan dari kamu dan tidak pula - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
فاليوم لا يؤخذ منكم فدية ولا من الذين كفروا مأواكم النار هي مولاكم وبئس المصير
سورة: الحديد - آية: ( 15 ) - جزء: ( 27 ) - صفحة: ( 539 )transliterasi Indonesia
fal-yauma lā yu`khażu mingkum fidyatuw wa lā minallażīna kafarụ, ma`wākumun-nār, hiya maulākum, wa bi`sal-maṣīr
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Yaitu golongan kanan. Alangkah mulianya golongan kanan itu.
- Dan mereka menanyakan kepadamu: "Benarkah (azab yang dijanjikan) itu? Katakanlah: "Ya, demi Tuhanku, sesungguhnya azab
- Jika mereka mendustakan kamu, maka katakanlah: "Bagiku pekerjaanku dan bagimu pekerjaanmu. Kamu berlepas diri terhadap
- Demikianlah balasan terhadap musuh-musuh Allah, (yaitu) neraka; mereka mendapat tempat tinggal yang kekal di dalamnya
- Dan mereka akan dibawa ke hadapan Tuhanmu dengan berbaris. Sesungguhnya kamu datang kepada Kami, sebagaimana
- Kamu dapat mengetahui dari wajah mereka kesenangan mereka yang penuh kenikmatan.
- Sesungguhnya kamu berada dalam keadaan lalai dari (hal) ini, maka Kami singkapkan daripadamu tutup (yang
- Di dalamnya ada mata air yang mengalir.
- Hai orang-orang yang beriman, diwajibkan atas kamu qishaash berkenaan dengan orang-orang yang dibunuh; orang merdeka
- mereka membantahmu tentang kebenaran sesudah nyata (bahwa mereka pasti menang), seolah-olah mereka dihalau kepada kematian,
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Friday, November 22, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب