Tafsir Surat An-Nisa ayat 169 , Illa Tariqa Jahannama Khalidina Fiha Abadaan Wa Kana
﴿إِلَّا طَرِيقَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا﴾
[ النساء: 169]
kecuali jalan ke neraka Jahannam; mereka kekal di dalamnya selama-lamanya. Dan yang demikian itu adalah mudah bagi Allah. [Nisa: 169]
Illa Tariqa Jahannama Khalidina Fiha Abadaan Wa Kana Dhalika Ala Allahi Yasiraan
Tafsir Al-mokhtasar
Kecuali jalan yang mengantarkan mereka ke dalam neraka Jahanam untuk menetap di sana selama-lamanya.
Dan hal itu sangat mudah bagi Allah.
Karena tidak ada sesuatu pun yang dapat menghalangi kehendak-Nya.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Tetapi, sebaliknya, mereka akan ditunjukkan Allah jalan ke neraka.
Mereka akan kekal abadi di dalamnya.
Hal itu sungguh mudah bagi Allah
Tafsir al-Jalalain
( Kecuali jalan neraka Jahanam ) maksudnya jalan menuju ke sana ( kekal mereka ) artinya ditakdirkan kekal ( di dalamnya ) jika mereka telah memasukinya ( buat selama-lamanya.
Dan yang demikian itu bagi Allah mudah ) artinya gampang dan tidak sulit adanya.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Tetapi, sebaliknya, mereka akan ditunjukkan Allah jalan ke neraka.
Mereka akan kekal abadi di dalamnya.
Hal itu sungguh mudah bagi Allah.
Tafsir Al-wajiz
Sesungguhnya orang-orang yang kafir dan melakukan kezaliman dengan mempersekutukan Allah, maka Allah tidak akan mengampuni mereka, dan tidak pula akan menunjukkan kepada mereka jalan, kecuali jalan ke neraka Jahanam; mereka kekal di dalamnya selama-lamanya.
Dan hal itu, yakni memasukkan mereka ke neraka Jahanam, adalah sangat mudah bagi Allah, sebab Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.
Tafsir Al-tahlili
Di samping orang Yahudi itu dicap sebagai orang kafir, mereka dicap pula sebagai orang yang zalim.
Memang demikianlah halnya orang-orang kafir itu.
Mereka zalim terhadap diri sendiri, zalim terhadap kebenaran dan zalim terhadap orang lain.
Zalim terhadap diri sendiri karena mereka tetap tidak mau menerima kebenaran, meskipun bukti telah menunjukkan dengan jelas kesesatan mereka.
Dan karena memperturutkan hawa nafsu dan keinginan untuk mempertahankan kedudukan dan menguasai harta kekayaan, akhirnya mereka sendirilah yang rugi.
Zalim terhadap kebenaran karena mereka selalu berusaha menutupinya dan menyembunyikan agar tidak tersebar di kalangan manusia, dan agar mereka sajalah yang benar dan dipuja-puja.
Zalim terhadap orang lain ( masyarakat ) karena dengan tindakan-tindakan mereka, orang yang seharusnya dapat menikmati kebenaran tetap dalam kesesatan dan terhalang dari merasakan nikmatnya, mereka berusaha mencegah orang yang ingin menyiarkannya kepada orang yang ingin memahami dan menganut agama yang membawa kebenaran.
Orang yang demikian sifatnya dan demikian besar bahayanya bagi masyarakat, sudah sewajarnya mendapat kemurkaan Allah, dan wajar pula bila Allah tidak akan mengampuni mereka dan tidak akan menunjukkan kepada mereka, kecuali jalan ke neraka Jahanam tempat mereka kekal di dalamnya untuk selama-lamanya.
Demikianlah keadilan Tuhan dan amat mudah bagi-Nya melaksanakan keadilan itu.
kecuali jalan ke neraka Jahannam; mereka kekal di dalamnya selama-lamanya. Dan yang - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
إلا طريق جهنم خالدين فيها أبدا وكان ذلك على الله يسيرا
سورة: النساء - آية: ( 169 ) - جزء: ( 6 ) - صفحة: ( 104 )transliterasi Indonesia
illā ṭarīqa jahannama khālidīna fīhā abadā, wa kāna żālika 'alallāhi yasīrā
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Lalu sebahagian mereka menghadap kepada sebahagian yang lain sambil bercakap-cakap.
- Katakanlah: "Siapakah Yang Empunya langit yang tujuh dan Yang Empunya 'Arsy yang besar?"
- Berkata Fir'aun: "Maka bagaimanakah keadaan umat-umat yang dahulu?"
- Kaum Luth telah mendustakan rasul-rasul,
- Sesungguhnya Kami telah menurunkan ayat-ayat yang menjelaskan. Dan Allah memimpin siapa yang dikehendaki-Nya kepada jalan
- Karena sesungguhnya azab Tuhan mereka tidak dapat orang merasa aman (dari kedatangannya).
- Barangsiapa yang menghendaki pahala di dunia saja (maka ia merugi), karena di sisi Allah ada
- dan jika kamu tidak beriman kepadaku maka biarkanlah aku (memimpin Bani Israil)".
- Lambung mereka jauh dari tempat tidurnya dan mereka selalu berdoa kepada Rabbnya dengan penuh rasa
- atau airnya menjadi surut ke dalam tanah, maka sekali-kali kamu tidak dapat menemukannya lagi".
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Wednesday, December 18, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب