Tafsir Surat Al Imran ayat 193 , Rabbana Innana Samina Munadiaan Yunadi Lilimani An Aminu
﴿رَّبَّنَا إِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُنَادِي لِلْإِيمَانِ أَنْ آمِنُوا بِرَبِّكُمْ فَآمَنَّا ۚ رَبَّنَا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الْأَبْرَارِ﴾
[ آل عمران: 193]
Ya Tuhan kami, sesungguhnya kami mendengar (seruan) yang menyeru kepada iman, (yaitu): "Berimanlah kamu kepada Tuhanmu", maka kamipun beriman. Ya Tuhan kami, ampunilah bagi kami dosa-dosa kami dan hapuskanlah dari kami kesalahan-kesalahan kami, dan wafatkanlah kami beserta orang-orang yang banyak berbakti. [Al Imran: 193]
Rabbana Innana Samina Munadiaan Yunadi Lilimani An Aminu Birabbikum Faamanna Rabbana Faghfir Lana Dhunubana Wa Kaffir Anna Sayyiatina Wa Tawaffana Maa Al-Abrari
Tafsir Al-mokhtasar
Wahai Rabb kami, sesungguhnya kami telah mendengar orang ( yaitu nabi-Mu Muhammad -Ṣallallāhu ’alaihi wa sallam ) yang menyerukan keimanan seraya berkata, “Berimanlah kamu kepada Allah, Rabb kalian, sebagai Tuhan Yang Maha Esa.” Kemudian kami beriman kepada apa yang diserukannya dan mengikuti syariatnya.
Maka tutupilah dosa-dosa kami dan janganlah Engkau permalukan kami.
Ampunilah keburukan-keburukan kami dan janganlah Engkau menghukum kami karenanya.
Dan wafatkanlah kami bersama orang-orang yang saleh dengan Engkau bimbing kami untuk mengerjakan perbuatan-perbuatan yang baik dan meninggalkan perbuatan-perbuatan yang buruk.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Wahai Zat yang menciptakan, mengendalikan segala urusan dan memelihara kami.
Kami mendengar Rasul-Mu mengajak beriman kepada-Mu.
Kami menaatinya dan kami menyatakan beriman.
Ya Tuhan kami, ampunilah dosa-dosa besar kami.
Hapuskanlah dosa-dosa kecil kami.
Dan jadikanlah kami, setelah mati, hidup bersama hamba-hamba pilihan-Mu
Tafsir al-Jalalain
( Wahai Tuhan kami! Sesungguhnya kami telah mendengar seorang penyeru yang menyeru ) manusia ( untuk beriman ) kepadanya, yaitu Muhammad atau Alquran ( supaya ) maksudnya yakni: ( ’Berimanlah kepada Tuhanmu!’ Maka kami pun berimanlah ) kepada-Nya ( Wahai Tuhan kami! Ampunilah bagi kami dosa-dosa kami dan hapuskanlah ) tutup ( dari kami kesalahan-kesalahan kami ) artinya janganlah dibukakan kepada umum dengan memberikan hukuman terhadapnya ( dan wafatkanlah kami ) cabutlah nyawa kami ( bersama ) golongan ( orang-orang yang berbakti ) yakni para nabi dan orang-orang saleh.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Wahai Zat yang menciptakan, mengendalikan segala urusan dan memelihara kami.
Kami mendengar Rasul-Mu mengajak beriman kepada-Mu.
Kami menaatinya dan kami menyatakan beriman.
Ya Tuhan kami, ampunilah dosa-dosa besar kami.
Hapuskanlah dosa-dosa kecil kami.
Dan jadikanlah kami, setelah mati, hidup bersama hamba-hamba pilihan-Mu.
Tafsir Al-wajiz
Lalu mereka memohon lagi.
Ya Tuhan kami, Pencipta dan Pemberi karunia! Sesungguhnya kami mendengar orang yang menyeru kepada iman, yaitu Nabi Muhammad dengan Al-Qur’an, mengajak seluruh umat untuk mengesakan-Mu, menaati perintah-Mu, dan menjauhi laranganMu, seraya menyeru, “Berimanlah kamu kepada Tuhanmu, pencipta alam semesta, dan pemberi karunia kepada seluruh hamba-Nya,” maka kami pun beriman dan mematuhi petunjuknya dan mengikuti jalannya.
Oleh karena itu, Ya Tuhan kami, kiranya Engkau tutupi aib kami, ampunilah dosa-dosa kami dan hapuskanlah kesalahan-kesalahan kami, yang telah kami lakukan akibat kelalaian kami, dan matikanlah kami dalam kebaikan, tetapkanlah kami pada kebenaran beserta orang-orang yang berbakti yaitu para pengikut rasul-rasul-Mu, di bawah naungan rida-Mu dalam keadaan memeluk agama Islam.
Tafsir Al-tahlili
Setelah mengucapkan doa yang didasarkan kepada tafakur dan renungan tentang alam dan segala keajaibannya seperti tersebut di atas, maka disusul lagi dengan doa yang menggambarkan perhatian pada panggilan yang didengarnya.
Ya Allah kami telah mendengar seruan Rasul-Mu, yang menyeru agar kami beriman kepada-Mu dan membenarkan firman-Mu, maka segera kami beriman, melakukan segala perintah-Mu, menjauhi segala larangan-Mu, sesuai dengan anjuran yang dibawa oleh Rasul-Mu.
Oleh karena itu ampunilah dosa-dosa yang telah kami lakukan dan hapuskanlah dari kami dosa-dosa kecil yang pernah kami perbuat, serta matikanlah kami di dalam keadaan ḥusnul-khātimah, bersama-sama dengan orang-orang baik yang banyak berbuat kebajikan.
Ya Tuhan kami, sesungguhnya kami mendengar (seruan) yang menyeru kepada iman, (yaitu): - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
ربنا إننا سمعنا مناديا ينادي للإيمان أن آمنوا بربكم فآمنا ربنا فاغفر لنا ذنوبنا وكفر عنا سيئاتنا وتوفنا مع الأبرار
سورة: آل عمران - آية: ( 193 ) - جزء: ( 4 ) - صفحة: ( 75 )transliterasi Indonesia
rabbanā innanā sami'nā munādiyay yunādī lil-īmāni an āminụ birabbikum fa āmannā rabbanā fagfir lanā żunụbanā wa kaffir 'annā sayyi`ātinā wa tawaffanā ma'al-abrār
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Dan dimasukkanlah orang-orang yang beriman dan beramal saleh ke dalam surga yang mengalir di bawahnya
- Apakah mereka mempunyai sembahan-sembahan selain Allah yang mensyariatkan untuk mereka agama yang tidak diizinkan Allah?
- Dan apabila dikatakan kepada mereka: "Takutlah kamu akan siksa yang dihadapanmu dan siksa yang akan
- Perbandingan kedua golongan itu (orang-orang kafir dan orang-orang mukmin), seperti orang buta dan tuli dengan
- maka barangsiapa yang menghendaki, tentulah ia memperhatikannya,
- Dan gunung-gunung bagaimana ia ditegakkan?
- Sesungguhnya kewajiban Kamilah memberi petunjuk,
- maka dia berada dalam kehidupan yang memuaskan.
- Sebab itu, terhadap anak yatim janganlah kamu berlaku sewenang-wenang.
- Dan barangsiapa yang tidak beriman kepada Allah dan Rasul-Nya maka sesungguhnya Kami menyediakan untuk orang-orang
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Friday, May 16, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب