Tafsir Surat Al-Anam ayat 3 , Wa Huwa Allahu Fi As-Samawati Wa Fi Al-Arđi

  1. Jalalain
  2. Mokhtasar
  3. Quraish
  4. Al-tahlili
Bahasa Indonesia , Terjemahan - Tafsir surat Al-Anam ayat 3 | Wa Huwa Allahu Fi As-Samawati Wa Fi Al-Arđi - Suci Quran (indonesia) Koran - Al-Qur'an terjemahan, Tafsir Jalalayn & English, Indonesian - Tafsir Muntakhab .
  
   

﴿وَهُوَ اللَّهُ فِي السَّمَاوَاتِ وَفِي الْأَرْضِ ۖ يَعْلَمُ سِرَّكُمْ وَجَهْرَكُمْ وَيَعْلَمُ مَا تَكْسِبُونَ﴾
[ الأنعام: 3]

Dan Dialah Allah (yang disembah), baik di langit maupun di bumi; Dia mengetahui apa yang kamu rahasiakan dan apa yang kamu lahirkan dan mengetahui (pula) apa yang kamu usahakan. [Anam: 3]

Wa Huwa Allahu Fi As-Samawati Wa Fi Al-Arđi Yalamu Sirrakum Wa Jahrakum Wa Yalamu Ma Taksibuna

Tafsir Al-mokhtasar


Dan Dia lah Rabb -Subḥānahu- yang berhak disembah di langit dan di bumi.
Tidak ada sesuatu pun yang luput dari pengetahuan-Nya.
Dia mengetahui semua niat, ucapan, dan perbuatan yang kalian sembunyikan maupun yang kalian nyatakan.
Dan Dia akan memberi kalian balasan yang setimpal dengannya.


Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab

Hanya Dia sendirilah yang berhak disembah di langit dan di bumi.
Dia mengetahui segala sesuatu yang kalian sembunyikan dan kalian perlihatkan serta mengetahui apa-apa yang kalian kerjakan dan akan membalas kalian atas hal itu

Tafsir al-Jalalain


( Dan Dialah Allah ) yang berhak untuk disembah dan dipuja ( baik di langit maupun di bumi, Dia mengetahui apa yang kamu rahasiakan dan apa yang kamu lahirkan ) hal-hal yang kamu sembunyikan dan hal-hal yang kamu tampakkan di antara kamu sekalian ( dan mengetahui pula apa yang kamu usahakan ) perkara baik dan perkara buruk yang kamu ketahui.

Tafseer Muntakhab - Indonesian

Hanya Dia sendirilah yang berhak disembah di langit dan di bumi.
Dia mengetahui segala sesuatu yang kalian sembunyikan dan kalian perlihatkan serta mengetahui apa-apa yang kalian kerjakan dan akan membalas kalian atas hal itu.

Tafsir Al-wajiz


Dan Dialah Allah, Tuhan yang menciptakan makhluk, baik yang berada di langit maupun di bumi; di antara sifat-sifat-Nya adalah bahwa Dia mengetahui apa yang kamu rahasiakan, tidak ada satu titik pun yang tidak diketahui-Nya; dan Dia pun mengetahui apa yang kamu nyatakan, dan Dia pun mengetahui pula apa saja yang kamu kerjakan, baik maupun buruk, terbuka maupun tertutup.

Tafsir Al-tahlili


Dalam ayat ini dijelaskan bahwa Allah adalah yang berhak disembah, yang menerima doa dan harapan dari semua makhluk-Nya di langit dan di bumi.
“ Allah ” adalah nama yang agung bagi Tuhan Rabbal ‘ālamīn, yang sudah dikenal oleh Bangsa Arab sebelum Islam.
Bangsa Arab pada zaman jahiliah, bila ditanya tentang Tuhan yang berhak disembah, mereka akan menjawab “ Allah. ” Tuhan yang memiliki sifat-sifat yang mereka kenal itulah yang mereka sembah.
Ayat lain yang sejalan dengan maksud ayat ini ialah firman Allah:
وَهُوَ الَّذِيْ فِى السَّمَاۤءِ اِلٰهٌ وَّ فِى الْاَرْضِ اِلٰهٌ ۗوَهُوَ الْحَكِيْمُ الْعَلِيْمُ ٨٤
Dan Dialah Tuhan ( yang disembah ) di langit dan Tuhan ( yang disembah ) di bumi dan Dialah Yang Mahabijaksana, Maha Mengetahui.
( az-Zukhruf/43: 84 )
Kedua ayat ini, yakni al-An‘ām/6:3 dan az-Zukhruf/43:84 dengan jelas mengagungkan Allah karena kekuasaan-Nya menghidupkan kembali orang yang telah mati, dan lebih-lebih karena kekhususan diri-Nya dalam mengetahui hari kebangkitan dan keesaaan-Nya dalam ketuhanan serta keesaan zat-Nya yang disembah di langit dan di bumi.
Kepada Allah sajalah ditujukan doa segala makhluk di alam semesta ini.
Kemudian Allah menegaskan bahwa Dia mengetahui segala yang mereka rahasiakan atau yang mereka tampakkan, baik perkataan dan perbuatan mereka maupun segala yang terbetik dalam hati mereka.
Semua yang diusahakan oleh manusia, tidak luput dari pengetahuan Tuhan.
Perbuatan yang baik akan diberi pahala, perbuatan yang buruk akan diberi hukuman.
Sangatlah sempurna perhatian Tuhan terhadap perbuatan manusia karena semua perbuatan akan mendapatkan balasan dari-Nya.


Dan Dialah Allah (yang disembah), baik di langit maupun di bumi; Dia - Terjemahan

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

وهو الله في السموات وفي الأرض يعلم سركم وجهركم ويعلم ما تكسبون

سورة: الأنعام - آية: ( 3 )  - جزء: ( 7 )  -  صفحة: ( 128 )

transliterasi Indonesia

wa huwallāhu fis-samāwāti wa fil-arḍ, ya'lamu sirrakum wa jahrakum wa ya'lamu mā taksibụn



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Ayats from Quran in Bahasa Indonesia


Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:

surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
surah   in the voice of Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
surah   in the voice of Bandar Balila
Bandar Balila
surah   in the voice of Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah   in the voice of Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah   in the voice of Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah   in the voice of  Al Shatri
Al Shatri
surah   in the voice of Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah   in the voice of Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah   in the voice of Fares Abbad
Fares Abbad
surah   in the voice of Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah   in the voice of Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah   in the voice of Al Hosary
Al Hosary
surah   in the voice of Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah   in the voice of Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
surah   in the voice of Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari



Saturday, November 2, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب