Tafsir Surat Al Imran ayat 56 , Faamma Al-Ladhina Kafaru Fauadhibuhum Adhabaan Shadidaan Fi Ad-Dunya
﴿فَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَأُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ﴾
[ آل عمران: 56]
Adapun orang-orang yang kafir, maka akan Ku-siksa mereka dengan siksa yang sangat keras di dunia dan di akhirat, dan mereka tidak memperoleh penolong. [Al Imran: 56]
Faamma Al-Ladhina Kafaru Fauadhibuhum Adhabaan Shadidaan Fi Ad-Dunya Wa Al-Akhirati Wa Ma Lahum Min Nasirina
Tafsir Al-mokhtasar
Adapun orang-orang yang kafir terhadapmu dan terhadap kebenaran yang engkau bawa kepada mereka, maka Aku akan menyiksa mereka dengan siksa yang berat di dunia dalam pembunuhan, penawanan dan penistaan, dan di akhirat dalam bentuk bentuk azab neraka.
Dan mereka tidak memiliki penolong yang dapat melindungi mereka dari azab tersebut.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Orang-orang yang ingkar, akan Aku siksa dengan kehinaan dan hukuman.
Yaitu dengan membiarkan bangsa lain menguasai mereka di dunia.
Dan, siksa akhirat jauh lebih kejam.
Tak seorang pun yang dapat menyelamatkan mereka dari siksa Allah
Tafsir al-Jalalain
( Adapun orang-orang yang kafir maka akan Kusiksa mereka dengan siksaan berat di dunia ) dengan pembunuhan, penawanan dan pembayaran upeti ( dan di akhirat ) dengan api neraka ( dan tidaklah mereka mempunyai penolong ) yang akan membela dan mempertahankan mereka dari siksa yang berat itu.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Orang-orang yang ingkar, akan Aku siksa dengan kehinaan dan hukuman.
Yaitu dengan membiarkan bangsa lain menguasai mereka di dunia.
Dan, siksa akhirat jauh lebih kejam.
Tak seorang pun yang dapat menyelamatkan mereka dari siksa Allah.
Tafsir Al-wajiz
Allah memberi ancaman bagi orang yang kafir kepada Nabi Isa dan pahala bagi orang yang beriman kepadanya.
Maka adapun orang-orang yang kafir kepada Nabi Isa, maka akan Aku azab mereka dengan azab yang sangat keras di dunia, berupa kehinaan dan terusir dari daerahnya dan di akhirat berupa siksa yang kekal, sedang mereka tidak memperoleh penolong sedikit pun dari azab Allah di akhirat kelak.
Tafsir Al-tahlili
Allah menerangkan bahwa orang-orang Yahudi yang mendustakan Nabi Muhammad akan disiksa dengan siksaan yang pedih baik di dunia maupun di akhirat.
Siksaan dunia yang akan menimpa mereka ialah, mereka akan dibunuh dan ditawan serta dikuasai oleh bangsa-bangsa lain.
Sedang siksaan akhirat ialah siksaan Allah di hari pembalasan yang sangat pedih.
Pada waktu itu mereka tidak akan mendapatkan pertolongan dari siapa pun.
Adapun orang-orang yang kafir, maka akan Ku-siksa mereka dengan siksa yang sangat - Terjemahan
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
فأما الذين كفروا فأعذبهم عذابا شديدا في الدنيا والآخرة وما لهم من ناصرين
سورة: آل عمران - آية: ( 56 ) - جزء: ( 3 ) - صفحة: ( 57 )transliterasi Indonesia
fa ammallażīna kafarụ fa u'ażżibuhum 'ażāban syadīdan fid-dun-yā wal-ākhirati wa mā lahum min nāṣirīn
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- (yaitu) ubun-ubun orang yang mendustakan lagi durhaka.
- Apakah ia menjanjikan kepada kamu sekalian, bahwa bila kamu telah mati dan telah menjadi tanah
- Sebenarnya, Al Quran itu adalah ayat-ayat yang nyata di dalam dada orang-orang yang diberi ilmu.
- Dan dia dibantah oleh kaumnya. Dia berkata: "Apakah kamu hendak membantah tentang Allah, padahal sesungguhnya
- Kabarkanlah kepada orang-orang munafik bahwa mereka akan mendapat siksaan yang pedih,
- Hai isteri-isteri Nabi, kamu sekalian tidaklah seperti wanita yang lain, jika kamu bertakwa. Maka janganlah
- (yaitu) orang-orang yang meyakini, bahwa mereka akan menemui Tuhannya, dan bahwa mereka akan kembali kepada-Nya.
- Dan mereka berkata: "Jikalau Allah Yang Maha Pemurah menghendaki tentulah kami tidak menyembah mereka (malaikat)".
- Maka apakah (Allah) yang menciptakan itu sama dengan yang tidak dapat menciptakan (apa-apa)?. Maka mengapa
- tetapi ia mendustakan (Rasul) dam berpaling (dari kebenaran),
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Wednesday, June 24, 2026
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب



