Tafsir Surat Qaf ayat 34 , Adkhuluha Bisalamin Dhalika Yawmu Al-Khuludi
Tafsir Al-mokhtasar
Dikatakan kepada mereka, “Masuklah kalian ke Surga dalam kondisi selamat dari apa yang tidak kalian sukai, itu adalah hari yang kekal, tidak fana setelahnya.”
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Sebagai penghormatan, Allah berkata kepada mereka, "Masukilah surga itu dengan aman.
Hari ketika kamu masuk surga itu adalah hari kekekalan yang tiada berakhir
Tafsir al-Jalalain
( "Masukilah surga itu dengan aman ) artinya, dengan perasaan yang aman dari semua hal yang menakutkan.
Atau dengan selamat, yakni selamatlah dan masuklah kalian ke dalamnya ( itulah ) yaitu hari sewaktu mereka memasuki surga itu ( hari kekekalan" ) artinya hidup abadi di dalam surga.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Sebagai penghormatan, Allah berkata kepada mereka, "Masukilah surga itu dengan aman.
Hari ketika kamu masuk surga itu adalah hari kekekalan yang tiada berakhir."
Tafsir Al-wajiz
Sebagai penghormatan kepada mereka, para malaikat berkata, “Masuklah ke dalam surga dengan aman, tanpa dihalangi, dan damai, penuh ketenteraman.
Maka bergembiralah dan bersenang-senanglah kalian semua.
Itulah hari yang abadi, tidak ada kematian dan kesulitan sesudah itu.”
Tafsir Al-tahlili
Para malaikat berkata kepada mereka dengan penuh penghormatan bahwa mereka dipersilakan masuk ke dalam surga itu dengan aman dan sentosa.
Ayat ini menjelaskan kepada orang-orang yang dipersilakan memasuki surga itu bahwa hari tersebut adalah kekal abadi, itulah tempat kediaman yang langgeng.
Mereka tidak akan mati atau pindah dari surga.
masukilah surga itu dengan aman, itulah hari kekekalan. - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- mereka itu bersegera untuk mendapat kebaikan-kebaikan, dan merekalah orang-orang yang segera memperolehnya.
- Katakanlah: "Tiadalah aku peroleh dalam wahyu yang diwahyukan kepadaku, sesuatu yang diharamkan bagi orang yang
- Dan Ya'qub berpaling dari mereka (anak-anaknya) seraya berkata: "Aduhai duka citaku terhadap Yusuf", dan kedua
- Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?,
- agar Dia menjadikan apa yang dimasukkan oleh syaitan itu, sebagai cobaan bagi orang-orang yang di
- Sesungguhnya aku telah beriman kepada Tuhanmu; maka dengarkanlah (pengakuan keimanan)ku.
- (yaitu) orang-orang yang khusyu' dalam sembahyangnya,
- kecuali orang-orang yang mengerjakan shalat,
- Sesungguhnya Kami mengutus kamu dengan membawa kebenaran sebagai pembawa berita gembira dan sebagai pemberi peringatan.
- dan (malaikat-malaikat) yang menyampaikan wahyu,
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Friday, May 30, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب