Tafsir Surat Adh-Dhariyat ayat 46 , Wa Qawma Nuhin Min Qablu Innahum Kanu Qawmaan
Tafsir Al-mokhtasar
Dan telah Kami hancurkan kaum Nabi Nuh dengan cara tenggelam sebelum mereka yang telah disebutkan, sesungguhnya mereka adalah kaum yang keluar dari ketaatan kepada Allah maka mereka pantas untuk mendapat siksa.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Sebelum mereka, kaum Nabi Nûh juga telah Kami binasakan.
Mereka adalah kaum yang benar-benar tidak taat kepada Allah
Tafsir al-Jalalain
( Dan kaum Nuh ) kalau dibaca Qaumi Nuuh, dibaca Jar, berarti di-’athaf-kan kepada lafal Tsamuuda; yakni di dalam pembinasaan mereka dengan azab yang turun dari langit dan azab dari bumi terdapat pelajaran.
Kalau dibaca Nashab yakni Qauma Nuuh artinya, kami telah membinasakan kaum Nuh ( sebelum itu ) sebelum dibinasakan orang-orang yang telah disebutkan tadi.
( Sesungguhnya mereka adalah kaum yang fasik ).
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Sebelum mereka, kaum Nabi Nûh juga telah Kami binasakan.
Mereka adalah kaum yang benar-benar tidak taat kepada Allah.
Tafsir Al-wajiz
dan sesungguhnya sebelum itu telah Kami binasakan pula kaum Nuh karena keingkaran mereka.
Sungguh, mereka semua adalah kaum yang fasik, durhaka, dan enggan beriman.
Tafsir Al-tahlili
Ayat ini menerangkan bahwa Allah sebelumnya telah membinasakan kaum Nuh dengan badai atau topan yang melanda mereka karena kefasikan, kejahatan, serta pelanggaran yang mereka lakukan terhadap yang dilarang ( diharamkan ) Allah swt.
dan (Kami membinasakan) kaum Nuh sebelum itu. Sesungguhnya mereka adalah kaum yang - Terjemahan
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Dan sesungguhnya Kami telah mengutus Musa dengan membawa ayat-ayat Kami, (dan Kami perintahkan kepadanya): "Keluarkanlah
- Dan sesungguhnya telah sesat sebelum mereka (Quraisy) sebagian besar dari orang-orang yang dahulu,
- Ayat mana saja yang Kami nasakhkan, atau Kami jadikan (manusia) lupa kepadanya, Kami datangkan yang
- Maka rasa sakit akan melahirkan anak memaksa ia (bersandar) pada pangkal pohon kurma, dia berkata:
- Mereka berkata: "Tuhan kami mengetahui bahwa sesungguhnya kami adalah orang yang diutus kepada kamu".
- Dan sungguh kamu akan mendapati mereka, manusia yang paling loba kepada kehidupan (di dunia), bahkan
- Sehingga apabila orang-orang yang berpaling itu datang kepada kami (di hari kiamat) dia berkata: "Aduhai,
- agar kami timpakan kepada mereka batu-batu dari tanah,
- dan dengan malam dan apa yang diselubunginya,
- Dan jika (ada sesuatu) yang kamu herankan, maka yang patut mengherankan adalah ucapan mereka: "Apabila
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Saturday, April 25, 2026
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب



