Tafsir Surat At-Tur ayat 47 , Wa Inna Lilladhina Zalamu Adhabaan Duna Dhalika Wa
﴿وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ﴾
[ الطور: 47]
Dan sesungguhnya untuk orang-orang yang zalim ada azab selain daripada itu. Tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui. [Tur: 47]
Wa Inna Lilladhina Zalamu Adhabaan Duna Dhalika Wa Lakinna Aktharahum La Yalamuna
Tafsir Al-mokhtasar
Sesungguhnya bagi orang-orang yang menganiaya diri mereka sendiri dengan berbuat syirik dan kemaksiatan ada siksa sebelum siksa Akhirat; di dunia dibunuh dan ditawan lalu di barzakh disiksa dengan siksa kubur.
Akan tetapi kebanyakan dari mereka tidak mengetahui hal itu, oleh karena itu mereka tetap lanjut dalam kekufuran mereka.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Sesungguhnya orang-orang yang zalim itu akan mendapatkan azab, selain azab yang membinasakan mereka di dunia, tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui hal ini
Tafsir al-Jalalain
( Dan sesungguhnya untuk orang-orang yang lalim ) disebabkan kekafiran mereka ( ada azab selain daripada itu ) di dunia, sebelum kematian mereka; maka mereka disiksa oleh kelaparan dan kekeringan selama tujuh tahun, serta oleh pembunuhan dalam perang Badar.
( Tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui ) bahwasanya azab itu akan menimpa mereka.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Sesungguhnya orang-orang yang zalim itu akan mendapatkan azab, selain azab yang membinasakan mereka di dunia, tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui hal ini.
Tafsir Al-wajiz
Azab yang dikemukakan pada ayat sebelumnya diberikan kepada orang yang ingkar, dan sesungguhnya bagi orang-orang yang zalim, baik terhadap diri sendiri maupun orang lain, masih ada azab selain yang sudah disebutkan itu.
Tetapi, sayangnya kebanyakan di antara mereka tidak mengetahui.
Tafsir Al-tahlili
Allah swt menjelaskan bahwa orang-orang kafir yang menganiaya diri mereka sendiri dengan kekufuran dan kemaksiatan mereka, akan mendapatkan azab yang pedih di akhirat.
Di samping itu di dunia pun mereka memperoleh azab berupa kelaparan selama tujuh tahun sebelum terjadinya Perang Badar, dan kekalahan besar pada perang tersebut.
Namun, kebanyakan mereka tidak mengetahui bahwasanya Allah akan menimpakan azab-Nya kepada mereka baik di dunia maupun di akhirat.
Dalam ayat yang lain yang sama artinya, Allah berfirman:
وَلَنُذِيْقَنَّهُمْ مِّنَ الْعَذَابِ الْاَدْنٰى دُوْنَ الْعَذَابِ الْاَكْبَرِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُوْنَ
Dan pasti Kami timpakan kepada mereka sebagian siksa yang dekat ( di dunia ) sebelum azab yang lebih besar ( di akhirat ); agar mereka kembali ( ke jalan yang benar ).
( as-Sajdah/32: 21 )
Dan sesungguhnya untuk orang-orang yang zalim ada azab selain daripada itu. Tetapi - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
وإن للذين ظلموا عذابا دون ذلك ولكن أكثرهم لا يعلمون
سورة: الطور - آية: ( 47 ) - جزء: ( 27 ) - صفحة: ( 525 )transliterasi Indonesia
wa inna lillażīna ẓalamụ 'ażāban dụna żālika wa lākinna akṡarahum lā ya'lamụn
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Mereka menjawab: "Kami sesungguhnya diutus kepada kaum yang berdosa,
- Apakah kamu tidak melihat kepada orang-orang yang membantah ayat-ayat Allah? Bagaimanakah mereka dapat dipalingkan?
- yang membuat kerusakan di muka bumi dan tidak mengadakan perbaikan".
- Tiadalah sepatutnya bagi Nabi dan orang-orang yang beriman memintakan ampun (kepada Allah) bagi orang-orang musyrik,
- Yang Mengampuni dosa dan Menerima taubat lagi keras hukuman-Nya. Yang mempunyai karunia. Tiada Tuhan (yang
- Maka apakah kamu tidak memikirkan?
- Hai orang-orang yang beriman, janganlah sekumpulan orang laki-laki merendahkan kumpulan yang lain, boleh jadi yang
- Dan apabila diturunkan suatu surat, maka di antara mereka (orang-orang munafik) ada yang berkata: "Siapakah
- Dan apa saja musibah yang menimpa kamu maka adalah disebabkan oleh perbuatan tanganmu sendiri, dan
- Kemudian (Fir'aun) hendak mengusir mereka (Musa dan pengikut-pengikutnya) dari bumi (Mesir) itu, maka Kami tenggelamkan
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Tuesday, March 4, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب