Tafsir Surat Al-Qamar ayat 5 , Hikmatun Balighatun Fama Tughni An-Nudhuru
Tafsir Al-mokhtasar
Dan yang datang kepada mereka adalah hikmah yang sempurna agar hujah sampai ke mereka, maka peringatan tidak berguna bagi orang-orang yang tidak beriman kepada Allah dan hari akhir.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Yang datang kepada mereka itu merupakan hikmah yang amat besar.
Tetapi apalah gunanya peringatan- peringatan itu bagi orang yang tidak mau menerimanya
Tafsir al-Jalalain
( Itulah suatu hikmah ) merupakan Khabar dari Mubtada yang tidak disebutkan, atau menjadi Badal dari lafal Maa, atau dari lafal Muzdajir ( yang sempurna ) maksudnya, hikmah yang lengkap ( tetapi tiada berguna ) tidak ada gunanya bagi mereka ( peringatan-peringatan itu ) lafal An Nudzur adalah bentuk jamak dari lafal Nadziirun yang bermakna Mundzirun, yakni hal-hal yang dijadikan peringatan buat mereka.
Lafal Maa boleh dikatakan sebagai huruf Nafi atau Istifham Inkari; jika dianggap sebagai Istifham Inkari berarti kedudukannya sebagai Maf’ul Muqaddam.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Yang datang kepada mereka itu merupakan hikmah yang amat besar.
Tetapi apalah gunanya peringatan- peringatan itu bagi orang yang tidak mau menerimanya?
Tafsir Al-wajiz
Wahai Nabi Muhammad, peristiwa-peristiwa yang engkau sam-paikan kepada umatmu adalah hikmah, yaitu ilmu amaliah dan amal ilmiah, yang sempurna kebenaran dan kejelasannya.
Tetapi, sesungguhnya peringatan-peringatan itu tidak berguna bagi mereka.
Tafsir Al-tahlili
Kisah tersebut mengandung hikmah yang sangat tinggi nilainya dalam memberi petunjuk bagi manusia kepada jalan yang benar, tetapi hikmah dan peringatan yang terkandung dalam kisah-kisah itu tidak berguna lagi bagi mereka karena hati nurani mereka telah terkunci mati.
Firman Allah:
وَمَا تُغْنِى الْاٰيٰتُ وَالنُّذُرُ عَنْ قَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُوْنَ
Tidaklah bermanfaat tanda-tanda ( kebesaran Allah ) dan rasul-rasul yang memberi peringatan bagi orang yang tidak beriman.
( Yūnus/10: 101 )
Itulah suatu hikmah yang sempurna maka peringatan-peringatan itu tidak berguna (bagi mereka). - Terjemahan
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Kami lebih mengetahui apa yang mereka katakan, ketika berkata orang yang paling lurus jalannya di
- Dia telah menciptakan manusia dari segumpal darah.
- Ketika ia berkata kepada bapaknya dan kaumnya: "Apakah yang kamu sembah?"
- Mereka menunaikan nazar dan takut akan suatu hari yang azabnya merata di mana-mana.
- kecuali terhadap isteri-isteri mereka atau budak yang mereka miliki; maka sesungguhnya mereka dalam hal ini
- Yaitu orang-orang Yahudi, mereka mengubah perkataan dari tempat-tempatnya. Mereka berkata: "Kami mendengar", tetapi kami tidak
- Dan sesungguhnya Kami telah mengutus kepada (kaum) Tsamud saudara mereka Shaleh (yang berseru): "Sembahlah Allah".
- Sesungguhnya orang-orang yang menukar janji (nya dengan) Allah dan sumpah-sumpah mereka dengan harga yang sedikit,
- dan adalah kami membicarakan yang bathil, bersama dengan orang-orang yang membicarakannya,
- ataukah mereka dengki kepada manusia (Muhammad) lantaran karunia yang Allah telah berikan kepadanya? Sesungguhnya Kami
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Wednesday, December 31, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب



