Tafsir Surat Al-Furqan ayat 52 , Fala Tutii Al-Kafirina Wa Jahid/hum Bihi Jihadaan Kabiraan

  1. Jalalain
  2. Mokhtasar
  3. Quraish
  4. Al-tahlili
Bahasa Indonesia , Terjemahan - Tafsir surat Al-Furqan ayat 52 | Fala Tutii Al-Kafirina Wa Jahid/hum Bihi Jihadaan Kabiraan - Suci Quran (indonesia) Koran - Al-Qur'an terjemahan, Tafsir Jalalayn & English, Indonesian - Tafsir Muntakhab .
  
   

﴿فَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَجَاهِدْهُم بِهِ جِهَادًا كَبِيرًا﴾
[ الفرقان: 52]

Maka janganlah kamu mengikuti orang-orang kafir, dan berjihadlah terhadap mereka dengan Al Quran dengan jihad yang besar. [Furqan: 52]

Fala Tutii Al-Kafirina Wa Jahid/hum Bihi Jihadaan Kabiraan

Tafsir Al-mokhtasar


Maka janganlah engkau mengikuti orang-orang kafir dalam perkara yang mereka minta dan yang mereka usulkan kepadamu.
Berjihadlah terhadap mereka dengan Al-Qur`ān yang diturunkan kepadamu dengan jihad yang besar berupa kesabaran atas gangguan mereka, serta tegar menghadapi kesulitan dalam mendakwahi mereka ke jalan Allah.


Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab

Teruskanlah dakwahmu kepada kebenaran dan dalam menyampaikan risalah Tuhanmu.
Apabila mereka menentang misi dakwahmu dan menyakiti orang-orang Mukmin, maka perangilah mereka.
Berjuanglah untuk itu dengan sekuat tenaga

Tafsir al-Jalalain


( Maka janganlah kamu mengikuti orang-orang kafir ) memperturutkan hawa nafsu mereka ( dan berjihadlah terhadap mereka dengannya ) dengan Alquran ( dengan jihad yang besar ).

Tafseer Muntakhab - Indonesian

Teruskanlah dakwahmu kepada kebenaran dan dalam menyampaikan risalah Tuhanmu.
Apabila mereka menentang misi dakwahmu dan menyakiti orang-orang Mukmin, maka perangilah mereka.
Berjuanglah untuk itu dengan sekuat tenaga.

Tafsir Al-wajiz


Betapa pun beratnya beban itu, Nabi dilarang untuk tunduk kepada kemauan orang kafir.
Maka janganlah engkau, wahai Rasul, taati orang-orang kafir akan kemauan mereka karena mereka berada pada jalur kehidupan yang salah, dan berjuanglah terhadap mereka dengannya yaitu Al-Qur’an, dengan membacanya, menghayatinya, mengamalkan, dan menjelaskan isinya kepada mereka, dengan semangat perjuangan yang besar.
Hadapilah mereka dengan ketegasan dengan kesungguhan hati.
Bantahlah ucapan-ucapan mereka dengan dalil-dalil yang kuat.
Engkau berhadapan dengan manusia yang sangat angkuh.
Jangan engkau berhenti dari berjuang di jalan Allah walaupun hal itu menjadikan kamu lelah.
Ini akan menambah derajatmu di sisi Tuhanmu dan akan bisa memberikan kemanfaatan yang sangat besar bagi kehidupan di alam seluruh.

Tafsir Al-tahlili


Nabi Muhammad diperintahkan Allah untuk menyampaikan risalahnya dengan sungguh-sungguh, melaksanakan jihad dan perjuangan dengan penuh kebijaksanaan, kesabaran, ketabahan, dan tidak takut atau gentar terhadap musuh.
Nabi saw harus yakin bahwa Allah pasti menolong, sehingga kemenangan berada di tangannya dan kaum Mukminin.
Dalam ayat ini, Allah melarang Nabi Muhammad mengikuti orang-orang kafir yang mengajaknya mengadakan kompromi dengan mereka dalam hal agama.
Ia harus tetap bersikap tegas dan konsekuen dalam melaksanakan dakwah dan berjihad menyebarkan Al-Qur’an.
Secara bahasa, jihad ialah berusaha sungguh-sungguh, jika perlu dengan mengorbankan apa saja, harta ataupun jiwa.
Jihad dapat dilaksanakan dalam keadaan perang maupun damai.
Dalam keadaan perang, jihad dilaksanakan dengan qitāl, yaitu berperang di jalan Allah.
Sedangkan jihad dalam keadaan damai dapat dilaksanakan di bidang ekonomi, pendidikan, budaya, dan lain-lain.
Ayat 52 ini termasuk dalam kelompok ayat Makkiyyah, diturunkan sebelum hijrah dalam keadaan damai.
Maka jihad di sini lebih ditekankan pada kesungguhan melaksanakan dakwah, pendidikan, maupun usaha-usaha sosial untuk memperbaiki kondisi masyarakat.
Allah menjanjikan kepada orang yang berjihad dengan sungguh-sungguh akan selalu diberi petunjuk ke jalan yang lurus.
Allah berfirman:
وَالَّذِيْنَ جَاهَدُوْا فِيْنَا لَنَهْدِيَنَّهُمْ سُبُلَنَاۗ وَاِنَّ اللّٰهَ لَمَعَ الْمُحْسِنِيْنَ ࣖ ٦٩
Dan orang-orang yang berjihad untuk ( mencari keridaan ) Kami, Kami akan tunjukkan kepada mereka jalan-jalan Kami.
Dan sungguh, Allah bersama orang-orang yang berbuat baik.
( al-’Ankabūt/29: 69 )


Maka janganlah kamu mengikuti orang-orang kafir, dan berjihadlah terhadap mereka dengan Al - Terjemahan

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

فلا تطع الكافرين وجاهدهم به جهادا كبيرا

سورة: الفرقان - آية: ( 52 )  - جزء: ( 19 )  -  صفحة: ( 364 )

transliterasi Indonesia

fa lā tuṭi'il kāfirīna wa jāhid-hum bihī jihādang kabīrā



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Ayats from Quran in Bahasa Indonesia

  1. Padahal Allah mengetahui apa yang mereka sembunyikan (dalam hati mereka).
  2. Untuk mengganti (mereka) dengan kaum yang lebih baik dari mereka, dan Kami sekali-kali tidak dapat
  3. Hai orang-orang yang beriman, janganlah kamu mendahului Allah dan Rasulnya dan bertakwalah kepada Allah. Sesungguhnya
  4. Dan Al Quran itu telah Kami turunkan dengan berangsur-angsur agar kamu membacakannya perlahan-lahan kepada manusia
  5. Dan biji-bijian yang berkulit dan bunga-bunga yang harum baunya.
  6. dan janganlah Engkau hinakan aku pada hari mereka dibangkitkan,
  7. Sesungguhnya kekuasaannya (syaitan) hanyalah atas orang-orang yang mengambilnya jadi pemimpin dan atas orang-orang yang mempersekutukannya
  8. masuklah ke dalam surga-Ku.
  9. Maka janganlah ucapan mereka menyedihkan kamu. Sesungguhnya Kami mengetahui apa yang mereka rahasiakan dan apa
  10. Dan ceritakanlah (kisah) Maryam di dalam Al Quran, yaitu ketika ia menjauhkan diri dari keluarganya

Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:

surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
surah   in the voice of Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
surah   in the voice of Bandar Balila
Bandar Balila
surah   in the voice of Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah   in the voice of Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah   in the voice of Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah   in the voice of  Al Shatri
Al Shatri
surah   in the voice of Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah   in the voice of Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah   in the voice of Fares Abbad
Fares Abbad
surah   in the voice of Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah   in the voice of Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah   in the voice of Al Hosary
Al Hosary
surah   in the voice of Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah   in the voice of Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
surah   in the voice of Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari



Sunday, December 22, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب