Tafsir Surat Al-Baqarah ayat 72 , Wa Idh Qataltum Nafsaan Fa Addaratum Fiha Wa
﴿وَإِذْ قَتَلْتُمْ نَفْسًا فَادَّارَأْتُمْ فِيهَا ۖ وَاللَّهُ مُخْرِجٌ مَّا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ﴾
[ البقرة: 72]
Dan (ingatlah), ketika kamu membunuh seorang manusia lalu kamu saling tuduh menuduh tentang itu. Dan Allah hendak menyingkapkan apa yang selama ini kamu sembunyikan. [Baqarah: 72]
Wa Idh Qataltum Nafsaan Fa Addaratum Fiha Wa Allahu Mukhrijun Ma Kuntum Taktumuna
Tafsir Al-mokhtasar
Dan ingatlah ketika kalian membunuh salah seorang di antara kalian, lalu kalian semua cuci tangan.
Masing-masing membela diri dari tuduhan pembunuhan dan melemparkan tuduhan kepada orang lain.
Kemudian kalian saling bertengkar.
Dan Allah mengungkap kasus pembunuhan yang kalian sembunyikan itu, yaitu pembunuhan terhadap orang yang tidak bersalah.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Ingatlah ketika kalian membunuh seseorang dan saling berkelahi serta saling berbuat kejahatan.
Lalu kalian saling menuduh mengenai pembunuhan itu.
Allah mengetahui hakikat kejadian itu, dan Dia akan menyingkap dan menunjukkannya meskipun kalian menutupinya
Tafsir al-Jalalain
( Dan ketika kamu membunuh seorang manusia, lalu kamu tuduh-menuduh tentang hal itu ) asalnya fatadaara’tum, lalu ta diidgamkan ke dal yang berarti bertengkar dan saling menuduh ( sedangkan Allah menyingkapkan ) atau memperlihatkan ( apa yang kamu sembunyikan ) tentang persoalan tersebut.
Kalimat ini adalah suatu interupsi dan merupakan awal kisah
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Ingatlah ketika kalian membunuh seseorang dan saling berkelahi serta saling berbuat kejahatan.
Lalu kalian saling menuduh mengenai pembunuhan itu.
Allah mengetahui hakikat kejadian itu, dan Dia akan menyingkap dan menunjukkannya meskipun kalian menutupinya.
Tafsir Al-wajiz
Latar belakang dari perintah penyembelihan sapi ini adalah terbunuhnya seorang tua yang kaya di kalangan Bani Israil yang belum terungkap pelakunya.
Karena permohonan yang diajukan, maka Allah mengingatkan mereka dengan mengatakan dan ingatlah ketika salah seorang dari kamu membunuh seseorang yang tidak bersalah, lalu kamu tuduh-menuduh tentang peristiwa misterius itu.
Akan tetapi, Allah dengan kehendak-Nya kemudian menyingkapkan apa yang kamu sembunyikan.
Peristiwa ini menunjukkan bahwa Allah itu Maha Mengetahui apa saja yang tampak jelas atau yang disembunyikan.
Tafsir Al-tahlili
Allah swt mengungkapkan dalam ayat ini kejahatan yang berkenaan dengan pembunuhan terhadap seseorang kemudian mereka saling tuduh-menuduh mengenai pelaku pembunuhan itu sehingga perkara ini menjadi kabur.
Tetapi Allah tidak membiarkan perkara ini tetap kabur dan tertutup.
Untuk membuka rahasia pembunuhan itu Allah memerintahkan kepada mereka agar menyembelih sapi, sebagaimana disebutkan dalam ayat 67 yang lalu.
Bila diperhatikan urutan cerita seperti yang tercantum di awal kelompok ayat ini maka ayat 72 terletak di depan ayat 67, sebab peristiwa pembunuhan inilah yang mengakibatkan adanya perintah Allah untuk menyembelih sapi.
Tetapi di dalam urutan ayat peristiwa penyembelihan sapi itulah yang didahulukan, karena yang diperintahkan ialah pengusutan perkara pembunuhan itu dengan mencari lebih dahulu pembunuhnya dengan jalan menyembelih sapi.
Dan (ingatlah), ketika kamu membunuh seorang manusia lalu kamu saling tuduh menuduh - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
وإذ قتلتم نفسا فادارأتم فيها والله مخرج ما كنتم تكتمون
سورة: البقرة - آية: ( 72 ) - جزء: ( 1 ) - صفحة: ( 11 )transliterasi Indonesia
wa iż qataltum nafsan faddāra'tum fīhā, wallāhu mukhrijum mā kuntum taktumụn
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
- (Dialah) Yang Maha Tinggi derajat-Nya, Yang mempunyai 'Arsy, Yang mengutus Jibril dengan (membawa) perintah-Nya kepada
- Fir'aun berkata kepada pembesar-pembesar yang berada sekelilingnya: Sesungguhnya Musa ini benar-benar seorang ahli sihir yang
- maka barangsiapa yang menghendaki, tentulah ia memperhatikannya,
- Dan orang-orang kafir bagi mereka neraka Jahannam. Mereka tidak dibinasakan sehingga mereka mati dan tidak
- Dan sesungguhnya kami mengetahui bahwa kami sekali-kali tidak akan dapat melepaskan diri (dari kekuasaan) Allah
- Kamu adalah umat yang terbaik yang dilahirkan untuk manusia, menyuruh kepada yang ma'ruf, dan mencegah
- kecuali orang-orang yang bertaubat sesudah itu dan memperbaiki (dirinya), maka sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi
- Barangsiapa mencari yang di balik itu maka mereka itulah orang-orang yang melampaui batas.
- lalu Kami tentukan (bentuknya), maka Kami-lah sebaik-baik yang menentukan.
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Friday, November 22, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب