Tafsir Surat Adh-Dhariyat ayat 52 , Kadhalika Ma Ata Al-Ladhina Min Qablihim Min Rasulin
﴿كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ﴾
[ الذاريات: 52]
Demikianlah tidak seorang rasulpun yang datang kepada orang-orang yang sebelum mereka, melainkan mereka mengatakan: "Dia adalah seorang tukang sihir atau seorang gila". [zariyat: 52]
Kadhalika Ma Ata Al-Ladhina Min Qablihim Min Rasulin Illa Qalu Sahirun Aw Majnunun
Tafsir Al-mokhtasar
Sebagaimana pendustaan yang dilakukan oleh penduduk Makkah, demikian pula umat-umat terdahulu juga mendustakan.
Dan tidaklah mereka didatangi oleh utusan dari sisi Allah melainkan mereka berkata tentangnya, dia penyihir, atau dia gila.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Begitulah sikap umat-umat tersebut terhadap para rasul mereka.
Setiap datang seorang rasul kepada orang-orang yang datang sebelum kaummu, mereka mengatakan, "Ia adalah seorang ahli sihir atau orang gila
Tafsir al-Jalalain
( Demikianlah tidak seorang rasul pun yang datang kepada orang-orang yang sebelum mereka, melainkan mereka mengatakan, ) "Dia ( adalah seorang tukang sihir atau orang gila" ) sebagaimana mereka mendustakanmu melalui perkataan mereka, bahwa sesungguhnya kami adalah seorang tukang sihir atau kamu adalah orang gila.
Maka umat-umat terdahulu pun pernah mengatakan hal yang serupa sewaktu mereka mendustakan rasul-rasulnya.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Begitulah sikap umat-umat tersebut terhadap para rasul mereka.
Setiap datang seorang rasul kepada orang-orang yang datang sebelum kaummu, mereka mengatakan, "Ia adalah seorang ahli sihir atau orang gila."
Tafsir Al-wajiz
Tidak hanya Nabi Muhammad yang didustakan oleh kaumnya yang ingkar, para rasul terdahulu pun menghadapi tentangan kaumnya yang durhaka.
Demikianlah sikap orang kafir Mekah; mereka menentang dakwah Nabi Muhammad dan mengatainya sebagai pendusta.
Hal yang sama juga terjadi pada masa lalu; setiap kali seorang rasul yang datang untuk memberi peringatan kepada orang-orang yang sebelum mereka, mereka yang ingkar pasti menolak dan mengingkarinya serta mengatakan, “Dia itu pasti seorang pesihir atau orang gila.”
Tafsir Al-tahlili
Dalam ayat ini Allah menerangkan bahwa kaum Quraisy mendusta-kan Muhammad saw, dengan menuduh bahwa Muhammad saw itu tukang sihir atau orang gila.
Demikian juga halnya umat-umat terdahulu telah mendus-takan rasul mereka.
Mereka telah mengatakan seperti kata-kata yang dilontarkan oleh kaum kafir Mekah itu.
Hal itu bukanlah suatu hal yang baru dalam kisah umat manusia.
Semua rasul itu telah didustakan dan disakiti, akan tetapi rasul-rasul tersebut bersabar hingga datangnya perto-longan Allah.
Ayat ini sebagai penghibur hati Rasulullah atas segala penderi-taan yang dialaminya akibat penolakan kafir Mekah.
Mereka telah menjadi angkuh dengan hal-hal kebendaan yang merupakan nikmat yang mengagungkan mereka.
Mereka teperdaya oleh penundaan azab Tuhan kepada mereka.
Maka segala peringatan dan nasihat tidak bermanfaat bagi mereka.
Demikianlah tidak seorang rasulpun yang datang kepada orang-orang yang sebelum mereka, melainkan - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
كذلك ما أتى الذين من قبلهم من رسول إلا قالوا ساحر أو مجنون
سورة: الذاريات - آية: ( 52 ) - جزء: ( 27 ) - صفحة: ( 523 )transliterasi Indonesia
każālika mā atallażīna ming qablihim mir rasụlin illā qālụ sāḥirun au majnụn
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Maka dia mengumpulkan (pembesar-pembesarnya) lalu berseru memanggil kaumnya.
- Tetapi aku (percaya bahwa): Dialah Allah, Tuhanku, dan aku tidak mempersekutukan seorangpun dengan Tuhanku.
- Pada hari itu tidak berguna syafa'at, kecuali (syafa'at) orang yang Allah Maha Pemurah telah memberi
- Maka dipungutlah ia oleh keluarga Fir'aun yang akibatnya dia menjadi musuh dan kesedihan bagi mereka.
- Maka rasakanlah azab-Ku dan ancaman-ancaman-Ku.
- Dan Kami telah menunjukkan kepadanya dua jalan,
- Dan mereka telah memotong-motong urusan (agama) mereka di antara mereka. Kepada Kamilah masing-masing golongan itu
- Orang-orang Yahudi dan Nasrani mengatakan: "Kami ini adalah anak-anak Allah dan kekasih-kekasih-Nya". Katakanlah: "Maka mengapa
- Apakah (kamu hendak merubah nasib) orang-orang yang telah pasti ketentuan azab atasnya? Apakah kamu akan
- Dan Kami hendak memberi karunia kepada orang-orang yang tertindas di bumi (Mesir) itu dan hendak
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Friday, January 3, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب