Tafsir Surat Al-Qasas ayat 66 , Faamiyat Alayhimu Al-Anbau Yawmaidhin Fahum La Yatasaaluna

  1. Jalalain
  2. Mokhtasar
  3. Quraish
  4. Al-tahlili
Bahasa Indonesia , Terjemahan - Tafsir surat Al-Qasas ayat 66 | Faamiyat Alayhimu Al-Anbau Yawmaidhin Fahum La Yatasaaluna - Suci Quran (indonesia) Koran - Al-Qur'an terjemahan, Tafsir Jalalayn & English, Indonesian - Tafsir Muntakhab .
  
   

﴿فَعَمِيَتْ عَلَيْهِمُ الْأَنبَاءُ يَوْمَئِذٍ فَهُمْ لَا يَتَسَاءَلُونَ﴾
[ القصص: 66]

Maka gelaplah bagi mereka segala macam alasan pada hari itu, karena itu mereka tidak saling tanya menanya. [Qasas: 66]

Faamiyat Alayhimu Al-Anbau Yawmaidhin Fahum La Yatasaaluna

Tafsir Al-mokhtasar


Maka apa yang mereka jadikan sebagai alasan menjadi tidak jelas, mereka tidak ingat sama sekali, dan mereka tidak saling bertanya kepada sebagian yang lain dikarenakan rasa terkejut yang dahsyat menimpa mereka, karena mereka yakin bahwa mereka sedang menuju siksa.


Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab

Kabar dari rasul itu tidak tampak bagi mereka.
Mereka tidak mendapatkan petunjuk untuk dapat melihatnya.
Seakan-akan mereka ada dalam kebutaan.
Mereka tidak dapat saling bertanya, karena mereka semuanya sama: tidak mampu menjawab

Tafsir al-Jalalain


( Maka gelaplah bagi mereka segala alasan ) maksudnya alasan yang dapat menyelamatkan diri mereka tidak dapat mereka kemukakan ( di hari itu ) mereka tidak dapat menemukan alasan agar dirinya dapat selamat dari azab ( karena itu mereka tidak saling tanya menanya ) mengenai hal ini, mereka hanya diam saja.

Tafseer Muntakhab - Indonesian

Kabar dari rasul itu tidak tampak bagi mereka.
Mereka tidak mendapatkan petunjuk untuk dapat melihatnya.
Seakan-akan mereka ada dalam kebutaan.
Mereka tidak dapat saling bertanya, karena mereka semuanya sama: tidak mampu menjawab.

Tafsir Al-wajiz


Maka, gelap dan tidak tampak-lah bagi mereka berita-berita penting dan segala macam alasan untuk menjawab pertanyaan pada hari itu, sehingga mereka bungkam tidak dapat menjawab.
Karena itu pula, mereka tidak saling bertanya sebab semua telah yakin bahwa tidak ada jawaban yang dapat menyelamatkan mereka.

Tafsir Al-tahlili


Sesudah dinyatakan kepada mereka bahwa tindakan mereka mempersekutukan Allah adalah sesat, maka sebagai cercaan atas perbuatannya, itu pada ayat ini ditanyakan kepada mereka tentang bagaimana cara mereka menyambut seruan para rasul untuk membersihkan diri dari penyembahan berhala, dan mengajak berakidah tauhid, mengesakan Allah.
Mereka diam seribu bahasa, tidak dapat mengemukakan sedikit pun alasan sebagai jawaban dari pernyataan yang dilontarkan.
Mereka bingung tidak tahu apa yang mesti dikatakan.
Oleh karena itu, mereka saling bertanya, seperti orang yang sedang menghadapi kesulitan.
Mereka tertunduk karena malu dan menyesal.
Apabila para rasul tidak dapat menjawab pertanyaan yang dimajukan kepadanya tentang jawaban dan sambutan kaumnya mengenai seruannya kepada mereka, tentu orang-orang yang sesat dan menyesatkan di dunia yang tidak mengindahkan seruan nabi-nabi lebih cemas lagi.
Firman Allah:
يَوْمَ يَجْمَعُ اللّٰهُ الرُّسُلَ فَيَقُوْلُ مَاذَٓا اُجِبْتُمْ ۗ قَالُوْا لَا عِلْمَ لَنَا ۗاِنَّكَ اَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوْبِ ١٠٩ ( الماۤئدة )
( Ingatlah ) pada hari ketika Allah mengumpulkan para rasul, lalu Dia bertanya ( kepada mereka ), “ Apa jawaban ( kaummu ) terhadap ( seruan )mu? ” Mereka ( para rasul ) menjawab, “ Kami tidak tahu ( tentang itu ).
Sesungguhnya Engkaulah Yang Maha Mengetahui segala yang gaib. ”
( al-Mā’idah/5: 109 )


Maka gelaplah bagi mereka segala macam alasan pada hari itu, karena itu - Terjemahan

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

فعميت عليهم الأنباء يومئذ فهم لا يتساءلون

سورة: القصص - آية: ( 66 )  - جزء: ( 20 )  -  صفحة: ( 393 )

transliterasi Indonesia

fa 'amiyat 'alaihimul-ambā`u yauma`iżin fa hum lā yatasā`alụn



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Ayats from Quran in Bahasa Indonesia

  1. Dan dengan apa yang tidak kamu lihat.
  2. Berkatalah orang-orang yang kafir: "Mengapa Al Quran itu tidak diturunkan kepadanya sekali turun saja?"; demikianlah
  3. (Setelah pelayan itu berjumpa dengan Yusuf dia berseru): "Yusuf, hai orang yang amat dipercaya, terangkanlah
  4. Dan datanglah tiap-tiap diri, bersama dengan dia seorang malaikat penggiring dan seorang malaikat penyaksi.
  5. Dan belanjakanlah sebagian dari apa yang telah Kami berikan kepadamu sebelum datang kematian kepada salah
  6. Maka aku bersumpah dengan Tuhan Yang memiliki timur dan barat, sesungguhnya Kami benar-benar Maha Kuasa.
  7. Atau apakah mereka mengatakan: "Kami adalah satu golongan yang bersatu yang pasti menang".
  8. Ia menyeru sesuatu yang sebenarnya mudharatnya lebih dekat dari manfaatnya. Sesungguhnya yang diserunya itu adalah
  9. Dan tatkala ia menghadap kejurusan negeri Mad-yan ia berdoa (lagi): "Mudah-mudahan Tuhanku memimpinku ke jalan
  10. Maka orang-orang yang zalim itu dimusnahkan sampai ke akar-akarnya. Segala puji bagi Allah, Tuhan semesta

Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:

surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
surah   in the voice of Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
surah   in the voice of Bandar Balila
Bandar Balila
surah   in the voice of Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah   in the voice of Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah   in the voice of Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah   in the voice of  Al Shatri
Al Shatri
surah   in the voice of Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah   in the voice of Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah   in the voice of Fares Abbad
Fares Abbad
surah   in the voice of Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah   in the voice of Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah   in the voice of Al Hosary
Al Hosary
surah   in the voice of Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah   in the voice of Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
surah   in the voice of Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari



Thursday, November 21, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب