Tafsir Surat Al-Qamar ayat 7 , Khushaaan Absaruhum Yakhrujuna Mina Al-Ajdathi Kaannahum Jaradun Muntashirun
Tafsir Al-mokhtasar
Dengan pandangan-pandangan mereka yang terhina, mereka keluar dari kubur-kubur mereka, seakan-akan mereka seperti belalang yang beterbangan saat mereka berusaha menuju tempat perhitungan amal.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Pandangan mereka tertunduk karena dahsyatnya bencana itu.
Mereka keluar dari kuburnya bagaikan bagaikan belalang yang beterbangan karena begitu banyak dan cepatnya mereka
Tafsir al-Jalalain
( Sambil menundukkan ) keadaan mereka pada saat itu hina Menurut suatu qiraat dibaca Khaasyi’an ( pandangan-pandangan mereka ) lafal Khusysya’an menjadi Hal atau kata keterangan keadaan dari Fa’il ( mereka keluar ) yakni manusia semuanya ( dari kuburan ) dari tempat-tempat mereka dikuburkan ( seakan-akan mereka belalang yang beterbangan ) mereka tidak mengetahui hendak ke manakah tujuan mereka, karena tercekam oleh rasa takut dan bimbang yang amat sangat.
Jumlah kalimat Ka annahum dan seterusnya menjadi Hal dari Fa’il yang terkandung di dalam lafal Yakhrujuna, demikian pula firman selanjutnya, yaitu,
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Pandangan mereka tertunduk karena dahsyatnya bencana itu.
Mereka keluar dari kuburnya bagaikan bagaikan belalang yang beterbangan karena begitu banyak dan cepatnya mereka.
Tafsir Al-wajiz
Orang yang diseru itu akan datang pandangan mereka tertunduk, ketika mereka keluar dari kuburan dengan ketakutan.
Keadaan ini menyebabkan mereka berjalan serampangan, seakan-akan mereka belalang yang beterbangan.
Tafsir Al-tahlili
Mereka akan keluar dari kubur dalam keadaan pandangan mereka tunduk, karena tidak sanggup memandang kedahsyatan yang terjadi pada hari itu, dan ketika mereka bersama-sama keluar dari kubur, tergopoh-gopoh menuju ke tempat perhitungan amal sesuai dengan panggilan, laksana belalang-belalang yang beterbangan di udara.
Dalam ayat lain yang sama maksudnya Allah, berfirman:
يَوْمَ يَكُوْنُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوْثِۙ ٤
Pada hari itu manusia seperti laron yang beterbangan.
( al-Qāri‘ah/101: 4 )
sambil menundukkan pandangan-pandangan mereka keluar dari kuburan seakan-akan mereka belalang yang beterbangan - Terjemahan
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
خشعا أبصارهم يخرجون من الأجداث كأنهم جراد منتشر
سورة: القمر - آية: ( 7 ) - جزء: ( 27 ) - صفحة: ( 529 )transliterasi Indonesia
khusysya'an abṣāruhum yakhrujụna minal-ajdāṡi ka`annahum jarādum muntasyir
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- kemudian Kami belah bumi dengan sebaik-baiknya,
- Apakah Allah Yang menciptakan itu tidak mengetahui (yang kamu lahirkan atau rahasiakan); dan Dia Maha
- Maka siapakah yang lebih zalim daripada orang yang membuat-buat dusta terhadap Allah atau mendustakan ayat-ayat-Nya?
- Kembalilah kepada Tuhanmu dengan hati yang puas lagi diridhai-Nya.
- Kami akan membacakan (Al Quran) kepadamu (Muhammad) maka kamu tidak akan lupa,
- dan mereka yang beriman kepada Kitab (Al Quran) yang telah diturunkan kepadamu dan Kitab-kitab yang
- Pemimpin-pemimpin mereka menjawab: "Sebenarnya kamulah yang tidak beriman".
- dan bahwa (yang Kami perintahkan ini) adalah jalan-Ku yang lurus, maka ikutilah dia, dan janganlah
- Beginilah kamu, kamu sekalian adalah orang-orang yang berdebat untuk (membela) mereka dalam kehidupan dunia ini.
- Mereka menjawab: "Kami dahulu tidak termasuk orang-orang yang mengerjakan shalat,
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Thursday, January 29, 2026
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب



