Tafsir Surat Maryam ayat 71 , Wa In Minkum Illa Wa Ariduha Kana Ala

  1. Jalalain
  2. Mokhtasar
  3. Quraish
  4. Al-tahlili
Bahasa Indonesia , Terjemahan - Tafsir surat Maryam ayat 71 | Wa In Minkum Illa Wa Ariduha Kana Ala - Suci Quran (indonesia) Koran - Al-Qur'an terjemahan, Tafsir Jalalayn & English, Indonesian - Tafsir Muntakhab .
  
   

﴿وَإِن مِّنكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا ۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتْمًا مَّقْضِيًّا﴾
[ مريم: 71]

Dan tidak ada seorangpun dari padamu, melainkan mendatangi neraka itu. Hal itu bagi Tuhanmu adalah suatu kemestian yang sudah ditetapkan. [Maryam: 71]

Wa In Minkum Illa Wa Ariduha Kana Ala Rabbika Hatmaan Maqđiyaan

Tafsir Al-mokhtasar


Dan tidak seorang pun diantara kalian -wahai manusia- melainkan akan melewati jembatan yang diletakkan di atas neraka Jahanam, hal ini merupakan ketentuan Allah yang pasti terjadi, dan sungguh ketentuan Allah itu tidak akan ada yang bisa menolaknya.


Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab

Kalian semua, tanpa terkecuali, pasti akan mendatanginya.
Orang-orang Mukmin hanya akan melihat dan melewatinya.
Sementara orang-orang kafir akan masuk ke dalamnya.
Semua itu pasti akan terjadi sesuai dengan ketetapan Allah

Tafsir al-Jalalain


( Dan tidak ) ( daripada kalian ) seorang pun ( melainkan mendatangi neraka itu ) neraka Jahanam.
( Hal itu bagi Rabbmu adalah suatu kemestian yang sudah ditetapkan ) telah dipastikan dan telah diputuskan oleh-Nya, hal ini tidak akan diabaikan-Nya.

Tafseer Muntakhab - Indonesian

Kalian semua, tanpa terkecuali, pasti akan mendatanginya.
Orang-orang Mukmin hanya akan melihat dan melewatinya.
Sementara orang-orang kafir akan masuk ke dalamnya.
Semua itu pasti akan terjadi sesuai dengan ketetapan Allah.

Tafsir Al-wajiz


Sesudah memperingatkan orang-orang kafir, Allah lantas mengarahkan peringatannya kepada semua manusia.
Wahai manusia, ketahuilah bahwa tidak ada seorang pun di antara kamu yang tidak menyaksikan neraka itu dan mendatanginya.
Hal itu, yakni membuatmu datang dan menyaksikan neraka, bagi Tuhanmu adalah suatu ketentuan yang sudah ditetapkan dan tidak akan diubah.

Tafsir Al-tahlili


Kemudian Allah mengarahkan firman-Nya kepada manusia seluruhnya dan menerangkan bahwa semua orang akan dibawa ke tempat di mana neraka berada.
Mereka didekatkan ke neraka itu dan berdiri di sekelilingnya.
Hal ini sudah menjadi ketetapan-Nya yang tidak dapat diubah lagi dan harus terlaksana.
فَفِى صَحِيْحِ مُسْلِمٍ عَنْ اَبِى سَعِيْدِ اَلْخُدْرِيّ : ( ...
ثُمَّ يُضْرَبُ الْجِسْرُ عَلَى جَهَنَّمَ, وَتَحِلُّ الشَّفَاعَةُ فَيَقُوْلُوْنَ: اَللَّهُمَّ سَلَّمَ سَلَّمَ قِيْلَ: يَارَسُوْلَ الله، وَمَا الْجِسْرُ، قَالَ دَحَضٌ, مَزَلَّةٌ فِيْهِ خَطَاطِيْفُ وَكَلَالِيْبُ وَحَسَكٌ تَكُوْنُ بِنَجْدٍ فِيْهَا شُوَيْكَةٌ يُقَالُ فِيْهَا: اَلسَّعْدَانُ، فَيَمِرُّ الْمُؤْمِنُوْنَ كَطَرْفِ الْعَيْنِ وَكَالْبَرَقِ وَكَالرِّيْحِ وَكَالطَّيْرِ وَكَأَجَاوِيْدِ الْخَيْلِ وَالرِّكَابِ فَنَاجٍ مُسَلَّمٌ وَمَخْدُوْشٌ مُرْسَلٌ وَمَكْدُوْسٌ فِى نَارِ جَهَنَّمَ )

Dalam hadis Muslim dari Abu Sa’id al-Khudriy diterangkan ( ...
kemudian dipancangkan jembatan di atas Jahanam, dan syafaat diperbolehkan, mereka berkata ya Allah selamatkan kami – selamatkan kami, Rasulullah ditanya, apakah jembatan itu? Rasulullah menjawab, “ tempat berpijak yang licin ada alat penyambar dan pecantol, dan duri (seperti ) yang ada di Najd, yang memiliki duri kecil yang diberi nama as-Sa’dān.
Ada orang mukmin yang berjalan sekejap mata seperti kilat, angin, burung yang terbang, kuda pacuan dan seperti orang yang berkendaraan, maka ada yang selamat, tertangkap dan lolos, ada pula yang terlempar ke dalam neraka jahannam. ”
)


Dan tidak ada seorangpun dari padamu, melainkan mendatangi neraka itu. Hal itu - Terjemahan

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

وإن منكم إلا واردها كان على ربك حتما مقضيا

سورة: مريم - آية: ( 71 )  - جزء: ( 16 )  -  صفحة: ( 310 )

transliterasi Indonesia

wa im mingkum illā wāriduhā, kāna 'alā rabbika ḥatmam maqḍiyyā



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Ayats from Quran in Bahasa Indonesia

  1. Dan sesungguhnya Kami telah menciptakan manusia dari suatu saripati (berasal) dari tanah.
  2. siapa yang akan mendapat siksa yang menghinakannya dan lagi ditimpa oleh azab yang kekal".
  3. Hai orang-orang yang beriman (kepada para rasul), bertakwalah kepada Allah dan berimanlah kepada Rasul-Nya, niscaya
  4. Dan jika kamu khawatirkan ada persengketaan antara keduanya, maka kirimlah seorang hakam dari keluarga laki-laki
  5. Dan tidaklah Kami perlihatkan kepada mereka sesuatu mukjizat kecuali mukjizat itu lebih besar dari mukjizat-mukjizat
  6. Bacalah, dan Tuhanmulah Yang Maha Pemurah,
  7. Mereka bersumpah dengan nama Allah dengan segala kesungguhan, bahwa sungguh jika datang kepada mereka sesuatu
  8. Dan Kami tinggikan bagimu sebutan (nama)mu,
  9. Maka boleh jadi kamu hendak meninggalkan sebahagian dari apa yang diwahyukan kepadamu dan sempit karenanya
  10. Mereka berkata: "Jika ia mencuri, maka sesungguhnya, telah pernah mencuri pula saudaranya sebelum itu". Maka

Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:

surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
surah   in the voice of Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
surah   in the voice of Bandar Balila
Bandar Balila
surah   in the voice of Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah   in the voice of Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah   in the voice of Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah   in the voice of  Al Shatri
Al Shatri
surah   in the voice of Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah   in the voice of Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah   in the voice of Fares Abbad
Fares Abbad
surah   in the voice of Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah   in the voice of Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah   in the voice of Al Hosary
Al Hosary
surah   in the voice of Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah   in the voice of Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
surah   in the voice of Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari



Friday, May 17, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب