Tafsir Surat Maryam ayat 71 , Wa In Minkum Illa Wa Ariduha Kana Ala
﴿وَإِن مِّنكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا ۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتْمًا مَّقْضِيًّا﴾
[ مريم: 71]
Dan tidak ada seorangpun dari padamu, melainkan mendatangi neraka itu. Hal itu bagi Tuhanmu adalah suatu kemestian yang sudah ditetapkan. [Maryam: 71]
Wa In Minkum Illa Wa Ariduha Kana Ala Rabbika Hatmaan Maqđiyaan
Tafsir Al-mokhtasar
Dan tidak seorang pun diantara kalian -wahai manusia- melainkan akan melewati jembatan yang diletakkan di atas neraka Jahanam, hal ini merupakan ketentuan Allah yang pasti terjadi, dan sungguh ketentuan Allah itu tidak akan ada yang bisa menolaknya.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Kalian semua, tanpa terkecuali, pasti akan mendatanginya.
Orang-orang Mukmin hanya akan melihat dan melewatinya.
Sementara orang-orang kafir akan masuk ke dalamnya.
Semua itu pasti akan terjadi sesuai dengan ketetapan Allah
Tafsir al-Jalalain
( Dan tidak ) ( daripada kalian ) seorang pun ( melainkan mendatangi neraka itu ) neraka Jahanam.
( Hal itu bagi Rabbmu adalah suatu kemestian yang sudah ditetapkan ) telah dipastikan dan telah diputuskan oleh-Nya, hal ini tidak akan diabaikan-Nya.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Kalian semua, tanpa terkecuali, pasti akan mendatanginya.
Orang-orang Mukmin hanya akan melihat dan melewatinya.
Sementara orang-orang kafir akan masuk ke dalamnya.
Semua itu pasti akan terjadi sesuai dengan ketetapan Allah.
Tafsir Al-wajiz
Sesudah memperingatkan orang-orang kafir, Allah lantas mengarahkan peringatannya kepada semua manusia.
Wahai manusia, ketahuilah bahwa tidak ada seorang pun di antara kamu yang tidak menyaksikan neraka itu dan mendatanginya.
Hal itu, yakni membuatmu datang dan menyaksikan neraka, bagi Tuhanmu adalah suatu ketentuan yang sudah ditetapkan dan tidak akan diubah.
Tafsir Al-tahlili
Kemudian Allah mengarahkan firman-Nya kepada manusia seluruhnya dan menerangkan bahwa semua orang akan dibawa ke tempat di mana neraka berada.
Mereka didekatkan ke neraka itu dan berdiri di sekelilingnya.
Hal ini sudah menjadi ketetapan-Nya yang tidak dapat diubah lagi dan harus terlaksana.
فَفِى صَحِيْحِ مُسْلِمٍ عَنْ اَبِى سَعِيْدِ اَلْخُدْرِيّ : ( ...
ثُمَّ يُضْرَبُ الْجِسْرُ عَلَى جَهَنَّمَ, وَتَحِلُّ الشَّفَاعَةُ فَيَقُوْلُوْنَ: اَللَّهُمَّ سَلَّمَ سَلَّمَ قِيْلَ: يَارَسُوْلَ الله، وَمَا الْجِسْرُ، قَالَ دَحَضٌ, مَزَلَّةٌ فِيْهِ خَطَاطِيْفُ وَكَلَالِيْبُ وَحَسَكٌ تَكُوْنُ بِنَجْدٍ فِيْهَا شُوَيْكَةٌ يُقَالُ فِيْهَا: اَلسَّعْدَانُ، فَيَمِرُّ الْمُؤْمِنُوْنَ كَطَرْفِ الْعَيْنِ وَكَالْبَرَقِ وَكَالرِّيْحِ وَكَالطَّيْرِ وَكَأَجَاوِيْدِ الْخَيْلِ وَالرِّكَابِ فَنَاجٍ مُسَلَّمٌ وَمَخْدُوْشٌ مُرْسَلٌ وَمَكْدُوْسٌ فِى نَارِ جَهَنَّمَ )
Dalam hadis Muslim dari Abu Sa’id al-Khudriy diterangkan ( ...
kemudian dipancangkan jembatan di atas Jahanam, dan syafaat diperbolehkan, mereka berkata ya Allah selamatkan kami – selamatkan kami, Rasulullah ditanya, apakah jembatan itu? Rasulullah menjawab, “ tempat berpijak yang licin ada alat penyambar dan pecantol, dan duri (seperti ) yang ada di Najd, yang memiliki duri kecil yang diberi nama as-Sa’dān.
Ada orang mukmin yang berjalan sekejap mata seperti kilat, angin, burung yang terbang, kuda pacuan dan seperti orang yang berkendaraan, maka ada yang selamat, tertangkap dan lolos, ada pula yang terlempar ke dalam neraka jahannam. ”)
Dan tidak ada seorangpun dari padamu, melainkan mendatangi neraka itu. Hal itu - Terjemahan
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Dan Allah akan mengajarkan kepadanya Al Kitab, Hikmah, Taurat dan Injil.
- Tuhan Yang memelihara langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya; Yang Maha
- Dan mereka menyembah selain Allah, apa yang Allah tidak menurunkan keterangan tentang itu, dan apa
- Demikianlah, karena sesungguhnya Allah, Dialah yang hak dan sesungguhnya apa saja yang mereka seru selain
- Tetapi mengapa mereka (orang kafir) mengatakan: "Dia Muhammad mengada-adakannya". Sebenarnya Al-Quran itu adalah kebenaran dari
- (Tidak demikian) bahkan barangsiapa yang menyerahkan diri kepada Allah, sedang ia berbuat kebajikan, maka baginya
- maka ia menerbangkan debu,
- Mengapa mereka (yang menuduh itu) tidak mendatangkan empat orang saksi atas berita bohong itu? Olah
- Musa menjawab: "Lemparkanlah (lebih dahulu)!" Maka tatkala mereka melemparkan, mereka menyulap mata orang dan menjadikan
- Dan sungguh kalau kamu gugur di jalan Allah atau meninggal, tentulah ampunan Allah dan rahmat-Nya
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Tuesday, January 27, 2026
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب



