Tafsir Surat Al-Hajj ayat 13 , Yadu Laman Đarruhu Aqrabu Min Nafihi Labisa Al-Mawla
﴿يَدْعُو لَمَن ضَرُّهُ أَقْرَبُ مِن نَّفْعِهِ ۚ لَبِئْسَ الْمَوْلَىٰ وَلَبِئْسَ الْعَشِيرُ﴾
[ الحج: 13]
Ia menyeru sesuatu yang sebenarnya mudharatnya lebih dekat dari manfaatnya. Sesungguhnya yang diserunya itu adalah sejahat-jahat kawan. [Hajj: 13]
Yadu Laman Đarruhu Aqrabu Min Nafihi Labisa Al-Mawla Wa Labisa Al-Ashiru
Tafsir Al-mokhtasar
Orang kafir yang menyembah patung-patung ini menyeru kepada sesuatu yang sebenarnya bencananya yang pasti ada lebih dekat daripada manfaatnya yang semu.
Sungguh sesuatu yang mudaratnya lebih dekat daripada manfaatnya adalah seburuk-buruk sesembahan, juga seburuk-buruk penolong bagi yang meminta pertolongannya dan seburuk-buruk kawan bagi yang menemaninya.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Juga memohon doa kepada selain Allah yang bahayanya--berupa perusakan akal pikiran dan penguasaan takhayul--lebih dekat ke jiwa daripada kebenaran pertolongannya.
Sesembahan seperti itu adalah penolong dan kerabat yang paling jelek
Tafsir al-Jalalain
( Ia menyeru sesuatu ) huruf Lam adalah Zaidah ( yang sebenarnya mudaratnya ) jika ia menyembahnya ( lebih dekat dari manfaatnya ) jika menurut khayalannya ia dapat memberikan manfaat.
( Sesungguhnya sejahat-jahat penolong ) adalah sesembahan itu ( dan sejahat-jahat kawan ) adalah dia pula.
Sesudah Allah swt.
menyebutkan tentang orang-orang yang ragu dengan akibatnya yaitu kerugian, kemudian Allah mengiringinya dengan kisah mengenai orang-orang Mukmin dengan akibatnya, yaitu mendapatkan pahala dari-Nya.
Untuk itu Allah swt.
berfirman:
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Juga memohon doa kepada selain Allah yang bahayanya--berupa perusakan akal pikiran dan penguasaan takhayul--lebih dekat ke jiwa daripada kebenaran pertolongannya.
Sesembahan seperti itu adalah penolong dan kerabat yang paling jelek.
Tafsir Al-wajiz
Dia, orang kafir dan orang murtad itu, menyeru dalam ritual dan doanya kepada suatu sembahan yang sebenarnya bencananya dalam persembahan itu, lebih dekat daripada manfaatnya.
Sungguh, jika mereka menyadari bahwa sembahan selain Allah itu adalah seburuk-buruk penolong karena menolong kepada kebinasaan, dan sejahat-jahat kawan karena berkawan dengan yang mencelakakan.
Tafsir Al-tahlili
Orang-orang kafir sebagaimana disebutkan dalam ayat ini adalah orang-orang yang menyembah sesuatu yang lebih banyak mudaratnya dari manfaatnya.
Mereka menyembah sesuatu selain Allah, baik berupa manusia, maupun benda atau patung-patung.
Disebabkan kekafirannya itu Allah menimpakan azab kepada mereka di dunia dan di akhirat.
Di akhirat mereka akan mengetahui bahwa semua yang mereka puja dan sembah selama hidup di dunia, dan semua yang mereka anggap sebagai penolong, sebagai sesuatu yang dapat mengabulkan segala permintaan mereka dan sebagai teman yang baik, di akhirat nanti tidak mempunyai arti sedikitpun, bahkan semuanya itu akan menjadi teman-teman yang sama-sama ditimpa kemurkaan dan azab Allah.
Ia menyeru sesuatu yang sebenarnya mudharatnya lebih dekat dari manfaatnya. Sesungguhnya yang - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
يدعو لمن ضره أقرب من نفعه لبئس المولى ولبئس العشير
سورة: الحج - آية: ( 13 ) - جزء: ( 17 ) - صفحة: ( 333 )transliterasi Indonesia
yad'ụ laman ḍarruhū aqrabu min naf'ih, labi`sal-maulā wa labi`sal-'asyīr
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- maka tempat kembalinya adalah neraka Hawiyah.
- Dan jika (ada sesuatu) yang kamu herankan, maka yang patut mengherankan adalah ucapan mereka: "Apabila
- Jika kamu memperoleh kebaikan, niscaya mereka bersedih hati, tetapi Jika kamu mendapat bencana, mereka bergembira
- (Ingatlah), ketika Tuhanmu mewahyukan kepada para malaikat: "Sesungguhnya Aku bersama kamu, maka teguhkan (pendirian) orang-orang
- Barangsiapa yang diberi petunjuk oleh Allah, maka dialah yang mendapat petunjuk; dan barangsiapa yang disesatkan
- Janganlah begitu, kelak kamu akan mengetahui (akibat perbuatanmu itu),
- Sesungguhnya Kami telah menciptakan manusia berada dalam susah payah.
- Katakanlah: Sekiranya lautan menjadi tinta untuk (menulis) kalimat-kalimat Tuhanku, sungguh habislah lautan itu sebelum habis
- Tanyakanlah kepada mereka: "Siapakah di antara mereka yang bertanggung jawab terhadap keputusan yang diambil itu?"
- Mereka itulah orang-orang kafir lagi durhaka.
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Sunday, January 5, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب