Tafsir Surat Al-Araf ayat 72 , Faanjaynahu Wa Al-Ladhina Maahu Birahmatin Minna Wa Qatana
﴿فَأَنجَيْنَاهُ وَالَّذِينَ مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَقَطَعْنَا دَابِرَ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا ۖ وَمَا كَانُوا مُؤْمِنِينَ﴾
[ الأعراف: 72]
Maka kami selamatkan Hud beserta orang-orang yang bersamanya dengan rahmat yang besar dari Kami, dan Kami tumpas orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami, dan tiadalah mereka orang-orang yang beriman. [Araf: 72]
Faanjaynahu Wa Al-Ladhina Maahu Birahmatin Minna Wa Qatana Dabira Al-Ladhina Kadhabu Biayatina Wa Ma Kanu Muuminina
Tafsir Al-mokhtasar
Kemudian Kami selamatkan Hud -‘Alaihissalām- dan para pengikutnya dengan rahmat Kami.
Dan Kami musnahkan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami.
Mereka bukan orang-orang mukmin tetapi orang-orang kafir.
Maka mereka pantas mendapat azab.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Lalu Kami selamatkan Hûd dan pengikut-pengikutnya yang beriman dengan kasih sayang Kami.
Dan Kami turunkan kepada orang-orang kafir sesuatu yang memusnahkan mereka sehingga tidak ada yang tersisa sedikit pun.
Mereka tidak termasuk kelompok orang-orang yang beriman
Tafsir al-Jalalain
( Maka Kami selamatkan dia ) Hud ( beserta orang-orang yang bersamanya ) dari kalangan orang-orang yang beriman ( dengan rahmat yang besar dari Kami dan Kami tumpas ) kaumnya itu ( orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami ) Kami habiskan mereka dengan akar-akarnya ( dan tiadalah mereka orang-orang yang beriman ) diathafkan kepada lafal kadzdzabuu.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Lalu Kami selamatkan Hûd dan pengikut-pengikutnya yang beriman dengan kasih sayang Kami.
Dan Kami turunkan kepada orang-orang kafir sesuatu yang memusnahkan mereka sehingga tidak ada yang tersisa sedikit pun.
Mereka tidak termasuk kelompok orang-orang yang beriman.
Tafsir Al-wajiz
Maka tatkala telah datang ketentuan Allah, Kami selamatkan dia, yakni Nabi Hud, dan orang-orang yang beriman bersamanya dengan rahmat dan pertolongan Kami dan Kami musnahkan sampai ke akar-akarnya tanpa ada sisa orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami dengan angin kencang dan sangat dingin yang menghempaskan mereka sehingga mati tersungkur.
Mereka tidak terlihat sama sekali, hanya kelihatan bekas-bekas tempat tinggal mereka ( Lihat: Surah al-Ahqaf/46: 25 ).
Mereka dibinasakan karena bukanlah termasuk orang-orang beriman.
Tafsir Al-tahlili
Setelah kaum Hud menentang dan menuntut azab yang dijanjikan maka datanglah azab Allah menimpa mereka dan Allah menyelamatkan Hud beserta orang-orang yang beriman dari pada azab tersebut.
Azab itu berupa angin dahsyat yang sangat dingin yang membinasakan kaum ‘Ād, karena mereka mendustakan kebesaran Allah bahkan mengingkari utusan-utusan-Nya.
Mereka dilenyapkan dari muka bumi ini dengan angin yang menghancurkan segala sesuatu, sebagaimana tersebut dalam firman Allah:
تُدَمِّرُ كُلَّ شَيْءٍۢ بِاَمْرِ رَبِّهَا فَاَصْبَحُوْا لَا يُرٰىٓ اِلَّا مَسٰكِنُهُمْۗ كَذٰلِكَ نَجْزِى الْقَوْمَ الْمُجْرِمِيْنَ ٢٥
Yang menghancurkan segala sesuatu dengan perintah Tuhannya, sehingga mereka ( kaum ‘Ad ) menjadi tidak tampak lagi ( di bumi ) kecuali hanya ( bekas-bekas ) tempat tinggal mereka.
Demikianlah Kami memberi balasan kepada kaum yang berdosa.
( al-Ahqāf/46: 25 ).
Maka kami selamatkan Hud beserta orang-orang yang bersamanya dengan rahmat yang besar - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
فأنجيناه والذين معه برحمة منا وقطعنا دابر الذين كذبوا بآياتنا وما كانوا مؤمنين
سورة: الأعراف - آية: ( 72 ) - جزء: ( 8 ) - صفحة: ( 159 )transliterasi Indonesia
fa anjaināhu wallażīna ma'ahụ biraḥmatim minnā wa qaṭa'nā dābirallażīna każżabụ bi`āyātinā wa mā kānụ mu`minīn
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Dia menciptakan langit tanpa tiang yang kamu melihatnya dan Dia meletakkan gunung-gunung (di permukaan) bumi
- Kemudian Kami berikan kepadamu giliran untuk mengalahkan mereka kembali dan Kami membantumu dengan harta kekayaan
- Dan Tuhanmu mengetahui apa yang disembunyikan (dalam) dada mereka dan apa yang mereka nyatakan.
- Padahal sesungguhnya bagi kamu ada (malaikat-malaikat) yang mengawasi (pekerjaanmu),
- dan (ingatlah) Maryam binti Imran yang memelihara kehormatannya, maka Kami tiupkan ke dalam rahimnya sebagian
- Dan Kami turunkan dari langit air yang banyak manfaatnya lalu Kami tumbuhkan dengan air itu
- dan (malaikat-malaikat) yang turun dari langit dengan cepat,
- Apakah kamu mengira bahwa kamu akan dibiarkan, sedang Allah belum mengetahui (dalam kenyataan) orang-orang yang
- Kemudian tatkala ia melihat matahari terbit, dia berkata: "Inilah Tuhanku, ini yang lebih besar". Maka
- Berkatalah orang-orang kafir: "Kamu bukan seorang yang dijadikan Rasul". Katakanlah: "Cukuplah Allah menjadi saksi antaraku
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Friday, November 22, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب