Tafsir Surat Al-Furqan ayat 76 , Khalidina Fiha Hasunat Mustaqarraan Wa Muqamaan
Tafsir Al-mokhtasar
Mereka kekal tinggal di dalamnya.
Sungguh Surga itu sebaik-baik tempat tinggal dan tempat kediaman yang mereka tempati.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Kenikmatan yang mereka peroleh di surga adalah kekal dan tidak pernah putus.
Surga itu merupakan tempat menetap dan kediaman yang terbaik
Tafsir al-Jalalain
( Mereka kekal di dalamnya, surga itulah sebaik-baik tempat menetap dan tempat kediaman ) yakni tempat kediaman buat mereka.
Lafal Ulaaika dan sesudahnya menjadi Khabar dari lafal ’Ibaadur Rahmaan pada ayat 63 tadi.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Kenikmatan yang mereka peroleh di surga adalah kekal dan tidak pernah putus.
Surga itu merupakan tempat menetap dan kediaman yang terbaik.
Tafsir Al-wajiz
Di dalam surga, mereka kekal di dalamnya selama-lamanya.
Surga itu sebaik-baik tempat menetap dan tempat kediaman.
Di dalamnya penuh dengan segala kenikmatan lahir dan batin.
Inilah penghargaan dari Allah kepada hamba yang taat kepada-Nya ketika hidup di dunia.
Tafsir Al-tahlili
Pada dua ayat ini, Allah menerangkan ganjaran dan karunia yang akan diberikan kepada “ hamba-hamba Allah Yang Maha Penyayang itu ”, hamba-hamba Allah yang mempunyai sifat-sifat yang sempurna dan akhlak yang mulia berkat kesabaran dan keuletan mereka dalam mematuhi segala perintah Allah, berkat kesabaran dan keuletan mereka melawan hawa nafsu dalam menjauhi segala larangan-Nya.
Mereka ditempatkan di tempat yang paling mulia dan tinggi dalam surga.
Mereka disambut oleh para malaikat dengan salam sebagai penghormatan kepada mereka.
Hal ini tergambar dalam firman Allah:
وَالْمَلٰۤىِٕكَةُ يَدْخُلُوْنَ عَلَيْهِمْ مِّنْ كُلِّ بَابٍۚ ٢٣ سَلٰمٌ عَلَيْكُمْ بِمَا صَبَرْتُمْ فَنِعْمَ عُقْبَى الدَّارِۗ ٢٤
“ Sedang para malaikat masuk ke tempat-tempat mereka dari semua pintu; ( sambil mengucapkan ), ‘Selamat sejahtera atasmu karena kesabaranmu.’ Maka alangkah nikmatnya tempat kesudahan itu. ” ( ar-Ra’d/13: 23-24 ).
Kemudian Allah menerangkan bahwa karunia dan nikmat yang mereka terima itu adalah karunia dan nikmat yang kekal abadi yang tiada putus-putusnya.
Tidak diragukan lagi bahwa tempat itu adalah sebaik-baik tempat menetap dan sebaik-baik tempat kediaman.
mereka kekal di dalamnya. Surga itu sebaik-baik tempat menetap dan tempat kediaman. - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Sesungguhnya Allah Dialah Tuhanku dan Tuhan kamu maka sembahlah Dia, ini adalah jalan yang lurus.
- Dan kami menghendaki, supaya Tuhan mereka mengganti bagi mereka dengan anak lain yang lebih baik
- Maka apakah penduduk negeri-negeri itu merasa aman dari kedatangan siksaan Kami kepada mereka di malam
- Sesunguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat bukti-bukti yang nyata. Dan adalah kebanyakan mereka tidak
- Kemudian, sesungguhnya mereka benar-benar masuk neraka.
- karena kita mempersamakan kamu dengan Tuhan semesta alam".
- Dan Aku telah memilih kamu, maka dengarkanlah apa yang akan diwahyukan (kepadamu).
- (Dikatakan kepada mereka): "Makan dan minumlah kamu dengan enak karena apa yang telah kamu kerjakan".
- supaya Allah memberikan balasan kepada orang-orang yang benar itu karena kebenarannya, dan menyiksa orang munafik
- Allah berfirman: "Kami akan membantumu dengan saudaramu, dan Kami berikan kepadamu berdua kekuasaan yang besar,
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Saturday, November 2, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب