Tafsir Surat An-Najm ayat 51 , Wa Thamuda Fama Abqa
Tafsir Al-mokhtasar
Dan menghancurkan Ṡamūd, kaum Nabi Ṡāleḥ, sehingga Dia tidak menyisakan seorangpun dari mereka.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Dan bahwa Dia telah membinasakan kaum ’Ad pertama, umat Nabi Hûd, dan membinasakan kaum Tsamûd, umat Nabi Shâlih.
Tidak ada seorang pun yang tersisa hidup
Tafsir al-Jalalain
( Dan kaum Tsamud ) jika dibaca Sharf, dengan memakai Tanwin berarti nama kakek moyang, bila dibaca dengan tidak memakai Tanwin berarti nama suatu kabilah, berarti di’athafkan kepada lafal Ad.
( Maka tidak seorang pun yang ditinggalkan ) hidup; maksudnya tiada seorang pun di antara mereka yang dibiarkan hidup oleh-Nya.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Dan bahwa Dia telah membinasakan kaum 'Ad pertama, umat Nabi Hûd, dan membinasakan kaum Tsamûd, umat Nabi Shâlih.
Tidak ada seorang pun yang tersisa hidup.
Tafsir Al-wajiz
dan Allah pula yang telah membinasakan kaum Samud, umat Nabi Saleh.
Karena kafir, mereka semua dibinasakan dan tidak seorang pun yang ditinggalkan-Nya dalam keadaan hidup.
Tafsir Al-tahlili
Allah membinasakan kaum Ṡamūd dan tidak membiarkan mereka hidup, bahkan mereka disiksa dengan azab Tuhan yang sangat dahsyat, dalam ayat yang lain yang sama maksudnya, Allah berfirman:
فَهَلْ تَرٰى لَهُمْ مِّنْۢ بَاقِيَةٍ ٨
Maka adakah kamu melihat seorang pun yang masih tersisa di antara mereka? ( al-Ḥāqqah/69: 8 )
dan kaum Tsamud. Maka tidak seorangpun yang ditinggalkan-Nya (hidup). - Terjemahan
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Kami akan memperhatikan sepenuhnya kepadamu hai manusia dan jin.
- Sesungguhnya orang-orang yang kafir dan mati sedang mereka tetap dalam kekafirannya, maka tidaklah akan diterima
- Sesungguhnya apa yang kamu sembah selain Allah itu adalah berhala, dan kamu membuat dusta. Sesungguhnya
- Dan Kami berikan kepada mereka keterangan-keterangan yang nyata tentang urusan (agama); maka mereka tidak berselisih
- Kemudian Kami iringi di belakang mereka dengan rasul-rasul Kami dan Kami iringi (pula) dengan Isa
- (yaitu) seperduanya atau kurangilah dari seperdua itu sedikit.
- Isa tidak lain hanyalah seorang hamba yang Kami berikan kepadanya nikmat (kenabian) dan Kami jadikan
- dan apabila lautan dijadikan meluap
- Dan lihatlah, maka kelak mereka juga akan melihat.
- Dan mereka berkata: "Mengapa Al Quran ini tidak diturunkan kepada seorang besar dari salah satu
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Friday, April 3, 2026
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب



