Tafsir Surat Al-Haqqah ayat 8 , Fahal Tara Lahum Min Baqiyahin

  1. Jalalain
  2. Mokhtasar
  3. Quraish
  4. Al-tahlili
Bahasa Indonesia , Terjemahan - Tafsir surat Al-Haqqah ayat 8 | Fahal Tara Lahum Min Baqiyahin - Suci Quran (indonesia) Koran - Al-Qur'an terjemahan, Tafsir Jalalayn & English, Indonesian - Tafsir Muntakhab .
  
   

﴿فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ﴾
[ الحاقة: 8]

Maka kamu tidak melihat seorangpun yang tinggal di antara mereka. [Al-Haqqah: 8]

Fahal Tara Lahum Min Baqiyahin

Tafsir Al-mokhtasar


Maka apakah kamu lihat masih ada nyawa mereka yang tersisa setelah siksa yang menimpa mereka?


Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab

Maka, apakah kamu masih melihat seseorang dari mereka yang tersisa dan tidak turut binasa

Tafsir al-Jalalain


( Maka apakah kamu melihat bekas-bekas mereka? ) lafal baaqiyah adalah sifat dari lafal nafsin yang diperkirakan keberadaannya; yaitu apakah kamu melihat seseorang pun yang tinggal di antara mereka? Atau lafal baaqiyah ini huruf ta-nya untuk menunjukkan makna mubalaghah, yakni bekas-bekasnya? Tentu saja tidak.

Tafseer Muntakhab - Indonesian

Maka, apakah kamu masih melihat seseorang dari mereka yang tersisa dan tidak turut binasa?

Tafsir Al-wajiz


Maka adakah kamu wahai siapa pun kamu, melihat seorang pun yang masih tersisa di antara mereka? Tidak tersisa satu orang pun.
ltu berarti mereka sama sekali tidak memiliki keturunan yang dapat melanjutkan regenerasi kaum mereka.

Tafsir Al-tahlili


Angin dingin yang sangat kencang itu bertiup di negeri mereka tidak henti-hentinya selama tujuh malam delapan hari, memusnahkan rumah-rumah, istana-istana, harta-benda, binatang ternak, tanaman-tanaman, dan semua yang ada di negeri mereka.
Kaum ‘Ad atau bangsa ‘Ad merupakan bangsa ras semitik, yang hidup sekitar 5000-4000 tahun yang lalu.
Kaum ini hidup di wilayah Arabia Selatan, di suatu kawasan bukit-bukit al-Aḥqāf ( lihat Surah al-Aḥqāf/46: 21 ), atau yang sekarang dikenal dengan nama Rab al-Khāli, yang membentang antara Yaman bagian selatan sampai ke wilayah Oman.
Mayoritas kaum ‘Ad telah menolak kerasulan dan misi Nabi Hud.
Mereka mendapat azab dari Allah berupa angin yang sangat dingin lagi kencang yang berlangsung terus menerus selama tujuh malam delapan hari.
Data ilmiah paleogeologik tentang peristiwa itu belum didapatkan.
Namun mungkin kita dapat membandingkannya dengan apa yang terjadi di Amerika Serikat, tepatnya di Negara bagian New Orleans, ketika wilayah itu diterjang oleh Badai Katrina ( Katrina Hurricane ) pada tanggal 23-31 Agustus 2005 yang lalu.
Katrina Hurricane ini mempunyai kecepatan badai 280 km/jam, tekanan ( minimal ) 902 mbar ( hPa: 26.65 inHg ); suhu badai cukup hangat, sekitar 28,4 oC, berlangsung selama lebih kurang 8 ( delapan ) hari, terus menerus.
Wilayah hantamannya meliputi Bahamas, Florida Selatan, Kuba, Louisiana ( utamanya Greater New Orleans ), Mississippi, Alabama, Florida Panhandle, dan sebagian besar pantai timur Amerika Utara.
Radius Katrina Hurricane ini sekitar 160 km dari titik sentral badai itu.
Korban manusia meninggal 1.836 jiwa.
Korban harta sebesar US$ 84 Miliar.
Katrina Hurricane ini tercatat sebagai jenis Badai Atlantik yang terkuat keenam dalam sejarah Amerika, atau terkuat ketiga, yang terjadi pada musim landfall ( musim gugur ) di Amerika Serikat.
Sebagai perbandingan Galveston Hurricane yang terjadi pada tahun 1900 di Amerika Serikat menelan korban jiwa antara 6000-12.000 orang.
Dengan demikian, angin atau badai yang sangat dingin lagi kencang, yang menimpa kaum ‘Ad selama tujuh malam delapan hari terus menerus, mungkin mirip atau jauh lebih hebat dari Katrina Hurricane ini; karena suhunya sangat dingin dan mampu menghancurkan suatu kaum ( umat ).
Perkataan “ tujuh malam delapan hari ” memberi peringatan bahwa angin kencang dunia itu benar-benar merupakan azab bagi mereka, dan menimpa seluruh yang ada di negeri itu.


Maka kamu tidak melihat seorangpun yang tinggal di antara mereka. - Terjemahan

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

فهل ترى لهم من باقية

سورة: الحاقة - آية: ( 8 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 566 )

transliterasi Indonesia

fa hal tarā lahum mim bāqiyah



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Ayats from Quran in Bahasa Indonesia

  1. yang mempunyai kekuatan, yang mempunyai kedudukan tinggi di sisi Allah yang mempunyai 'Arsy,
  2. Tidakkah kamu memperhatikan orang-orang yang telah diberi bahagian yaitu Al Kitab (Taurat), mereka diseru kepada
  3. (Kejadian itu) merendahkan (satu golongan) dan meninggikan (golongan yang lain),
  4. Dan mereka (orang-orang munafik) mengatakan: "(Kewajiban kami hanyalah) taat". Tetapi apabila mereka telah pergi dari
  5. Demikianlah, dan barangsiapa membalas seimbang dengan penganiayaan yang pernah ia derita kemudian ia dianiaya (lagi),
  6. Katakanlah: "Kami beriman kepada Allah dan kepada apa yang diturunkan kepada kami dan yang diturunkan
  7. Mereka tidak memelihara (hubungan) kerabat terhadap orang-orang mukmin dan tidak (pula mengindahkan) perjanjian. Dan mereka
  8. Dan untuk (memenuhi perintah) Tuhanmu, bersabarlah.
  9. Maka tatkala Musa hendak memegang dengan keras orang yang menjadi musuh keduanya, musuhnya berkata: "Hai
  10. Dan jikalau Kami menghendaki pastilah Kami hapuskan penglihatan mata mereka; lalu mereka berlomba-lomba (mencari) jalan,

Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:

surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
surah   in the voice of Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
surah   in the voice of Bandar Balila
Bandar Balila
surah   in the voice of Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah   in the voice of Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah   in the voice of Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah   in the voice of  Al Shatri
Al Shatri
surah   in the voice of Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah   in the voice of Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah   in the voice of Fares Abbad
Fares Abbad
surah   in the voice of Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah   in the voice of Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah   in the voice of Al Hosary
Al Hosary
surah   in the voice of Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah   in the voice of Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
surah   in the voice of Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari



Friday, May 10, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب