Tafsir Surat Yusuf ayat 86 , Qala Innama Ashku Baththi Wa Huzni Ila Allahi
﴿قَالَ إِنَّمَا أَشْكُو بَثِّي وَحُزْنِي إِلَى اللَّهِ وَأَعْلَمُ مِنَ اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ﴾
[ يوسف: 86]
Ya'qub menjawab: "Sesungguhnya hanyalah kepada Allah aku mengadukan kesusahan dan kesedihanku, dan aku mengetahui dari Allah apa yang kamu tiada mengetahuinya". [Yusuf: 86]
Qala Innama Ashku Baththi Wa Huzni Ila Allahi Wa Alamu Mina Allahi Ma La Talamuna
Tafsir Al-mokhtasar
Sang ayah berkata kepada mereka, " Aku tidak pernah mengadukan kepedihan dan kesedihan hatiku selain kepada Allah saja.
Dan aku mengetahui kasih sayang Allah, kebaikan-Nya, jawaban-Nya dan balasan-Nya bagi orang yang ditimpa musibah yang tidak kalian ketahui. "
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Namun, ucapan mereka tidak berpengaruh sama sekali pada diri Ya’qûb.
Ia kemudian menjawab, "Aku tidak mengadu kepada kalian.
Juga tidak meminta kalian untuk meringankan kesedihanku: yang sulit, yang mudah, yang dapat aku rahasiakan, maupun yang tidak dapat aku rahasiakan.
Sebab, aku tahu benar kebaikan tindakan dan keluasan kasih sayang-Nya yang tidak kalian ketahui
Tafsir al-Jalalain
( Yakub menjawab ) terhadap anak-anaknya ( "Sesungguhnya aku mengadukan kesedihanku ) yaitu kesusahan yang besar yang tidak dapat ditahan lagi; sehingga orang yang bersangkutan tidak mampu lagi menahannya lalu mengadukannya kepada orang lain ( dan kesusahanku hanya kepada Allah ) bukan kepada yang lain-Nya, karena hanya Dialah yang dapat menyelesaikan pengaduanku ini ( dan aku mengetahui dari Allah apa yang tidak kalian ketahui." ) yaitu bahwasanya mimpi Yusuf itu adalah benar, dia masih tetap hidup.
Kemudian ia berkata:
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Namun, ucapan mereka tidak berpengaruh sama sekali pada diri Ya'qûb.
Ia kemudian menjawab, "Aku tidak mengadu kepada kalian.
Juga tidak meminta kalian untuk meringankan kesedihanku: yang sulit, yang mudah, yang dapat aku rahasiakan, maupun yang tidak dapat aku rahasiakan.
Sebab, aku tahu benar kebaikan tindakan dan keluasan kasih sayang-Nya yang tidak kalian ketahui."
Tafsir Al-wajiz
Ucapan sinis anak-anaknya diterima oleh Nabi Yakub dengan penuh kesabaran.
Dia menjawab, “Hanya kepada Allah aku tanpa jemu dan bosan mengadukan seluruh kesusahan dan kesedihanku.
Dan aku mengetahui berkat rahmat dan karunia dari Allah apa yang tidak kamu ketahui.”
Tafsir Al-tahlili
Pada ayat ini, Allah menceritakan jawaban Nabi Yakub kepada anak-anaknya.
Ia berkata, “ Wahai anak-anakku janganlah kalian mencela dan mencercaku.
Aku tidak pernah mengadu kepadamu sekalian, begitu juga kepada manusia yang lain tentang kesedihan dan kesusahanku.
Aku mengadu dan menyampaikan keluhan atas musibah yang menimpaku hanya kepada Allah swt.
Kepada-Nya aku meminta perlindungan dan memohon untuk menghilangkan kesusahan dan kesedihan itu.
Biarkanlah aku bermunajat dengan Tuhanku.
Aku mengetahui dari wahyu yang diberikan Allah kepadaku bahwa Yusuf itu masih hidup dan tetap memperoleh rezeki.
Ia adalah manusia pilihan Allah.
Dia akan menyempurnakan nikmat-Nya kepada Yusuf dan keluarga Yakub.
Semua itu tidak kalian ketahui, bahkan mengira bahwa Yusuf itu telah mati. ”
Ya'qub menjawab: "Sesungguhnya hanyalah kepada Allah aku mengadukan kesusahan dan kesedihanku, dan - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Maka bersabarlah kamu, karena sesungguhnya janji Allah itu benar, dan mohonlah ampunan untuk dosamu dan
- Sungguh telah datang kepadamu seorang Rasul dari kaummu sendiri, berat terasa olehnya penderitaanmu, sangat menginginkan
- Ayat mana saja yang Kami nasakhkan, atau Kami jadikan (manusia) lupa kepadanya, Kami datangkan yang
- dan sesungguhnya kepunyaan Kamilah akhirat dan dunia.
- Di bumi itu ada buah-buahan dan pohon kurma yang mempunyai kelopak mayang.
- Dialah yang membentuk kamu dalam rahim sebagaimana dikehendaki-Nya. Tak ada Tuhan (yang berhak disembah) melainkan
- Hai orang-orang yang beriman, bertakwalah kepada Allah dan hendaklah setiap diri memperhatikan apa yang telah
- sedang mereka saling memandang. Orang kafir ingin kalau sekiranya dia dapat menebus (dirinya) dari azab
- Katakanlah: "Terangkanlah kepadaku tentang apa yang kamu sembah selain Allah; perlihatkan kepada-Ku apakah yang telah
- Apa yang menyebabkan Tuhanku memberi ampun kepadaku dan menjadikan aku termasuk orang-orang yang dimuliakan".
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Tuesday, July 16, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب