Tafsir Surat Hud ayat 94 , Wa Lamma Jaa Amruna Najjayna Shuaybaan Wa Al-Ladhina
﴿وَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا نَجَّيْنَا شُعَيْبًا وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَأَخَذَتِ الَّذِينَ ظَلَمُوا الصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُوا فِي دِيَارِهِمْ جَاثِمِينَ﴾
[ هود: 94]
Dan tatkala datang azab Kami, Kami selamatkan Syu'aib dan orang-orang yang beriman bersama-sama dengan dia dengan rahmat dari Kami, dan orang-orang yang zalim dibinasakan oleh satu suara yang mengguntur, lalu jadilah mereka mati bergelimpangan di rumahnya. [Hud: 94]
Wa Lamma Jaa Amruna Najjayna Shuaybaan Wa Al-Ladhina Amanu Maahu Birahmatin Minna Wa Akhadhati Al-Ladhina Zalamu As-Sayhatu Faasbahu Fi Diyarihim Jathimina
Tafsir Al-mokhtasar
Dan tatkala perintah Kami untuk membinasakan kaum Syu’aib telah datang, Kami selamatkan Syu’aib dan orang-orang yang beriman bersamanya dengan rahmat Kami.
Sementara orang-orang yang zalim di antara kaumnya dihantam suara yang sangat keras menggelegar, hingga tewas dan jatuh tertelungkup dengan wajah melekat ke tanah.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Ketika perintah Kami untuk menyiksa dan menghancurkan mereka datang, Kami selamatkan Syu’aib dan pengikutnya yang beriman dari siksaan dan kehancuran.
Keselamatan mereka itu disebabkan oleh kasih sayang Kami kepada mereka.
Penduduk Madyan yang kafir itu dibinasakan oleh suara keras yang menggoncang dan menghancurkan.
Mereka lalu mati bergelimpangan di tempat tinggal mereka dengan muka tertelungkup, tidak bergerak sedikit pun( 1 ).
( 1 ) Lihat catatan kaki tafsir ayat 84 dan 85 surat ini
Tafsir al-Jalalain
( Dan tatkala datang perintah Kami ) yang memerintahkan supaya mereka dibinasakan ( Kami selamatkan Syuaib dan orang-orang yang beriman bersama-sama dengan dia sebagai rahmat dari Kami, dan orang-orang yang lalim dibinasakan oleh suatu suara yang mengguntur ) malaikat Jibril mengeluarkan suara yang mengguntur terhadap mereka ( lalu jadilah mereka mati bergelimpangan di tempat tinggalnya ) mereka mati dalam keadaan bersimpuh.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Ketika perintah Kami untuk menyiksa dan menghancurkan mereka datang, Kami selamatkan Syu'aib dan pengikutnya yang beriman dari siksaan dan kehancuran.
Keselamatan mereka itu disebabkan oleh kasih sayang Kami kepada mereka.
Penduduk Madyan yang kafir itu dibinasakan oleh suara keras yang menggoncang dan menghancurkan.
Mereka lalu mati bergelimpangan di tempat tinggal mereka dengan muka tertelungkup, tidak bergerak sedikit pun( 1 ).
( 1 ) Lihat catatan kaki tafsir ayat 84 dan 85 surat ini.
Tafsir Al-wajiz
Maka ketika keputusan atau ketetapan Kami untuk membinasakan mereka telah datang, maka terlebih dahulu Kami selamatkan Nabi Syuaib dan orang-orang yang beriman bersamanya dari azab itu.
Orang-orang yang beriman kepada Allah diselamatkan dengan rahmat yang besar dari Kami, sedang orang yang zalim terhadap dirinya dengan perbuatan syirik, dibinasakan oleh suara yang mengguntur yang dapat membinasakan orang dalam sekejap, sehingga mereka mati bergelimpangan di rumahnya atau di negerinya karena dahsyatnya azab itu.
Tafsir Al-tahlili
Sudah menjadi ketetapan dan sunnah Allah bagi umat-umat yang dahulu bahwa setiap umat yang durhaka dan menolak seruan rasul-Nya akan ditimpa malapetaka dan dibinasakan kecuali orang-orang yang beriman dan patuh serta taat kepada Allah.
Akhirnya siksaan dan malapetaka itu ditimpakan pula kepada penduduk Madyan dan dengan rahmat dan kasih sayang Allah, Nabi Syu’aib a.s.
beserta orang-orang yang beriman diselamatkan dari malapetaka berupa suara yang keras mengguntur yang menggoncangkan hati setiap orang dan menimbulkan goncangan dan gempa bumi yang maha hebat sehingga penduduk negeri itu dengan sekejap mata hilang ditelan bumi, persis seperti malapetaka yang menimpakan kaum Ṡamūd, kaum Nabi Saleh a.s.
yang ingkar dan durhaka pula.
Dan tatkala datang azab Kami, Kami selamatkan Syu'aib dan orang-orang yang beriman - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
ولما جاء أمرنا نجينا شعيبا والذين آمنوا معه برحمة منا وأخذت الذين ظلموا الصيحة فأصبحوا في ديارهم جاثمين
سورة: هود - آية: ( 94 ) - جزء: ( 12 ) - صفحة: ( 232 )transliterasi Indonesia
wa lammā jā`a amrunā najjainā syu'aibaw wallażīna āmanụ ma'ahụ biraḥmatim minnā, wa akhażatillażīna ẓalamuṣ-ṣaiḥatu fa aṣbaḥụ fī diyārihim jāṡimīn
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Yang demikian itu adalah karunia dari Allah, dan Allah cukup mengetahui.
- atau kapal-kapal itu dibinasakan-Nya karena perbuatan mereka atau Dia memberi maaf sebagian besar (dari mereka).
- Dan (sebagai) Rasul kepada Bani Israil (yang berkata kepada mereka): "Sesungguhnya aku telah datang kepadamu
- Jika kamu mempunyai tipu daya, maka lakukanlah tipu dayamu itu terhadap-Ku.
- Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang Maha Besar.
- (semua itu) untuk kesenanganmu dan untuk binatang-binatang ternakmu.
- Di mana saja kamu berada, kematian akan mendapatkan kamu, kendatipun kamu di dalam benteng yang
- Dan yang demikian itu sekali-kali tidak sulit bagi Allah.
- Kemudian datanglah kelompok orang-orang musafir, lalu mereka menyuruh seorang pengambil air, maka dia menurunkan timbanya,
- maka sekiranya kita dapat kembali sekali lagi (ke dunia) niscaya kami menjadi orang-orang yang beriman".
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Wednesday, May 15, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب