surah Adiyat aya 10 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ﴾
[ العاديات: 10]
Wahussila ma fee assudoor
transliterasi Indonesia
wa huṣṣila mā fiṣ-ṣudụr
English translation of the meaning
And that within the breasts is obtained,
Surah Al-Adiyat FullWa Hussila Ma Fi As-Suduri
Wahussila ma fee alssudoori
Wahussila ma fee assudoor - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
veḥuṣṣile mâ fi-ṣṣudûr.
Wahussila ma fee assudoor meaning in urdu
اور سینوں میں جو کچھ (مخفی) ہے اُسے برآمد کر کے اس کی جانچ پڑتال کی جائے گی؟
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And that which is in the breasts (of men) shall be made known.
Indonesia transalation
dan apa yang tersimpan di dalam dada dilahirkan?
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Wahussila ma fee assudoor translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(100:10) and the secrets of the hearts are laid bare (and examined)? *8
Wa hussila maa fis sudoor
*8) That is all the intentions aims and objects, ideas and thoughts and the motives behind acts and deeds that lie hidden in the hearts will be exposed and examined in .order to sort out the good from the evil. In other words judgement will not be passed only on the apparent and superficial as to what a man practically did but the secrets hidden in the hearts also will be brought out to see what were the intentions and motives under which _ a man did what he did. If man only considers this he cannot help admitting that real and complete justice cannot be done anywhere except in the Court of God. Secular laws of the world also admit in principle that a person should not be punished merely on the basis of his apparent act but his motive for so acting also should be seen and examined. But no court of the world has the means by which it may accurately as certain the motive and intention. This can be done only by God: He alone can examine the underlying motives behind every apparent act of man as well as take the decision as to what reward or punishment he deserves. Then, as is evident from the words of the verse, this judgement will not be passed merely on the basis of the knowledge which Allah already has about the intentions and motives of the hearts, but on Resurrection Day these secrets will be exposed and brought out openly before the people and after a thorough scrutiny in the Court it will be shown what was the good in it and what was the evil. That is why the words hussila ma fis-sudur have been used. Tahsil means to bring out something in the open, and to sort out different things from one another. Thus, the use of tahsil concerning hidden secrets of the hearts contains both the meanings: to expose them and to sort out the good from the evil. This same theme has been expressed in Surah At-Tariq, thus: "The Day the hidden secrets are held to scrutiny." (v. 9)
Ayats from Quran in English
- Wassalamu AAalayya yawma wulidtu wayawma amootu wayawma obAAathu hayya
- Maliki annas
- Lawla ith samiAAtumoohu thanna almu'minoona walmu'minatu bi-anfusihim khayran waqaloo hatha ifkun mubeen
- Ya ayyuha allatheena amanoo in tuteeAAoo fareeqan mina allatheena ootoo alkitaba yaruddookum baAAda eemanikum kafireen
- Wadakhala almadeenata AAala heeni ghaflatin min ahliha fawajada feeha rajulayni yaqtatilani hatha min sheeAAatihi wahatha
- Qala AAifreetun mina aljinni ana ateeka bihi qabla an taqooma min maqamika wa-inne AAalayhi laqawiyyun
- Wajunoodu ibleesa ajmaAAoon
- Waamma in kana mina almukaththibeena addalleen
- Ola-ika jazaohum anna AAalayhim laAAnata Allahi walmala-ikati wannasi ajmaAAeen
- Wa-itha raa allatheena thalamoo alAAathaba fala yukhaffafu AAanhum wala hum yuntharoon
Quran surahs in English :
Download surah Adiyat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Adiyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Adiyat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers