surah Masad aya 5 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Masad aya 5 in arabic text(The Plaited Rope).
  
   
Verse 5 from Al-Masad in Arabic

﴿فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍ﴾
[ المسد: 5]

Fee jeediha hablun min masad

transliterasi Indonesia

fī jīdihā ḥablum mim masad


English translation of the meaning

Around her neck is a rope of [twisted] fiber.

Surah Al-Masad Full

Fi Jidiha Hablun Min Masadin

Fee jeediha hablun min masadin


Fee jeediha hablun min masad - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 5 from Masad phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


fî cîdihâ ḥablüm mim mesed.


Fee jeediha hablun min masad meaning in urdu

اُس کی گردن میں مونجھ کی رسی ہوگی

Muhammad Taqiud-Din alHilali


In her neck is a twisted rope of Masad (palm fibre).


Indonesia transalation


Di lehernya ada tali dari sabut yang dipintal.

Page 603 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Fee jeediha hablun min masad translate in arabic

في جيدها حبل من مسد

سورة: المسد - آية: ( 5 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 603 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(111:5) upon her neck shall be a rope of palm-fibre. *5

Fee jeediha hab lum mim-masad

*5) The word used for her neck is jid, which in Arabic means a neck decorated with an ornament. Sa`id bin al-Musayyab, Hasan Basri and Qatadah say that she wore a valuable necklace and used to say: "By Lat and `Uzza, I will sell away this necklace and expend the price to satisfy my enmity against Muhammad (Allah's peace and blessings be upon him)." That is why the word jid has been used here ironically, thereby implying that in Hell she would have a rope of palm-fibre round her neck instead of that necklace upon which she prides herself so arrogantly. Another example of this ironical style is found at several places in the Qur'an in the sentence: Bashshir-hum bi-`adhab-in alima "Give them the good news of a painful torment. "
The words babl-um min-masad have been used for the rope which will be put round her neck, i e. it will be a rope of the masad kind. Different meanings of this have been given by the lexicographers and commentators. According to some, masad means a tightly twisted rope; others say that: masad is the rope made from palm-fibre; still others say that it means the rope made from rush, or camel-skin, or camel-hair. Still another view is that it implies a cable made by twisted iron strands together.


Ayats from Quran in English

  1. Ith hammat ta-ifatani minkum an tafshala wallahu waliyyuhuma waAAala Allahi falyatawakkali almu'minoon
  2. Inna assafa walmarwata min shaAAa-iri Allahi faman hajja albayta awi iAAtamara fala junaha AAalayhi an
  3. AAani almujrimeen
  4. Wakathalika anzalna ilayka alkitaba fallatheena ataynahumu alkitaba yu'minoona bihi wamin haola-i man yu'minu bihi wama
  5. Wama ahlakna min qaryatin illa walaha kitabun maAAloom
  6. Walamani intasara baAAda thulmihi faola-ika ma AAalayhim min sabeel
  7. Wa-itha qeela lahumu ittabiAAoo ma anzala Allahu qaloo bal nattabiAAu ma wajadna AAalayhi abaana awa
  8. Walamma jaa moosa limeeqatina wakallamahu rabbuhu qala rabbi arinee anthur ilayka qala lan taranee walakini
  9. FabaAAatha Allahu ghuraban yabhathu fee al-ardi liyuriyahu kayfa yuwaree saw-ata akheehi qala ya waylata aAAajaztu
  10. Wamina annasi man yashree nafsahu ibtighaa mardati Allahi wallahu raoofun bilAAibad

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Masad with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Masad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Masad Complete with high quality
surah Masad Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Masad Bandar Balila
Bandar Balila
surah Masad Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Masad Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Masad Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Masad Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Masad Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
surah Masad Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Masad Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Masad Fares Abbad
Fares Abbad
surah Masad Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Masad Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Masad Al Hosary
Al Hosary
surah Masad Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Masad Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, April 16, 2025

Please remember us in your sincere prayers