surah Muzammil aya 10 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا﴾
[ المزمل: 10]
Wasbir AAala ma yaqooloona wahjurhum hajran jameela
transliterasi Indonesia
waṣbir 'alā mā yaqụlụna wahjur-hum hajran jamīlā
English translation of the meaning
And be patient over what they say and avoid them with gracious avoidance.
Surah Al-Muzzammil FullWa Asbir `Ala Ma Yaquluna Wa Ahjurhum Hajraan Jamilaan
Waisbir AAala ma yaqooloona waohjurhum hajran jameelan
Wasbir AAala ma yaqooloona wahjurhum hajran jameela - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
vaṣbir `alâ mâ yeḳûlûne vehcürhüm hecran cemîlâ.
Wasbir AAala ma yaqooloona wahjurhum hajran jameela meaning in urdu
اور جو باتیں لوگ بنا رہے ہیں ان پر صبر کرو اور شرافت کے ساتھ اُن سے الگ ہو جاؤ
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And be patient (O Muhammad SAW) with what they say, and keep away from them in a good way.
Indonesia transalation
Dan bersabarlah (Muhammad) terhadap apa yang mereka katakan dan tinggalkanlah mereka dengan cara yang baik.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Wasbir AAala ma yaqooloona wahjurhum hajran jameela translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(73:10) And bear patiently the vain things they utter, and gracefully *11 forsake them.
Wasbir `alaa maa yaqoo loona wahjurhum hajran jameelaa
*11) "Depart from them" does not mean "Break off all ties with them and stop preaching to them", but it means; "Do not have intimate and friendly relations with them: disregard their foolish behaviour and their nonsense." However, you should do so without showing any grief, anger or temper but gracefully like a noble person, who would disregard the abusive remarks of a mean person without minding them at all. This should not create the misunderstanding that the Holy Prophet's conduct was any different from it; therefore, Allah gave him this instruction. As a matter of fact, the Holy Prophet (upon whom be peace) was already following this very mode of conduct; this instruction was given in the Qur'an so as to tell the disbelievers: "It is not due to any weakness on the part of the Prophet that he is not responding to what you are saying against him, but Allah Himself has taught His Messenger to adopt this noble way of conduct in response to your foolish behaviour. "
Ayats from Quran in English
- Allathee yu'tee malahu yatazakka
- Wafee al-ardi qitaAAun mutajawiratun wajannatun min aAAnabin wazarAAun wanakheelun sinwanun waghayru sinwanin yusqa bima-in wahidin
- Liyuwaffiyahum ojoorahum wayazeedahum min fadlihi innahu ghafoorun shakoor
- Man AAamila salihan min thakarin aw ontha wahuwa mu'minun falanuhyiyannahu hayatan tayyibatan walanajziyannahum ajrahum bi-ahsani
- Wanabbi'hum AAan dayfi ibraheem
- Annari thati alwaqood
- Allathee khalaqa almawta walhayata liyabluwakum ayyukum ahsanu AAamalan wahuwa alAAazeezu alghafoor
- Laqad anzalna ayatin mubayyinatin wallahu yahdee man yashao ila siratin mustaqeem
- Afaman yaAAlamu annama onzila ilayka min rabbika alhaqqu kaman huwa aAAma innama yatathakkaru oloo al-albab
- Illa an yashaa Allahu wathkur rabbaka itha naseeta waqul AAasa an yahdiyani rabbee li-aqraba min
Quran surahs in English :
Download surah Muzammil with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muzammil mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muzammil Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers