surah Muzammil aya 10 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Muzammil aya 10 in arabic text(The Enfolded One).
  
   
Verse 10 from Al-Muzzammil in Arabic

﴿وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا﴾
[ المزمل: 10]

Wasbir AAala ma yaqooloona wahjurhum hajran jameela

transliterasi Indonesia

waṣbir 'alā mā yaqụlụna wahjur-hum hajran jamīlā


English translation of the meaning

And be patient over what they say and avoid them with gracious avoidance.

Surah Al-Muzzammil Full

Wa Asbir `Ala Ma Yaquluna Wa Ahjurhum Hajraan Jamilaan

Waisbir AAala ma yaqooloona waohjurhum hajran jameelan


Wasbir AAala ma yaqooloona wahjurhum hajran jameela - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 10 from Muzammil phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


vaṣbir `alâ mâ yeḳûlûne vehcürhüm hecran cemîlâ.


Wasbir AAala ma yaqooloona wahjurhum hajran jameela meaning in urdu

اور جو باتیں لوگ بنا رہے ہیں ان پر صبر کرو اور شرافت کے ساتھ اُن سے الگ ہو جاؤ

Muhammad Taqiud-Din alHilali


And be patient (O Muhammad SAW) with what they say, and keep away from them in a good way.


Indonesia transalation


Dan bersabarlah (Muhammad) terhadap apa yang mereka katakan dan tinggalkanlah mereka dengan cara yang baik.

Page 574 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Wasbir AAala ma yaqooloona wahjurhum hajran jameela translate in arabic

واصبر على ما يقولون واهجرهم هجرا جميلا

سورة: المزمل - آية: ( 10 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 574 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(73:10) And bear patiently the vain things they utter, and gracefully *11 forsake them.

Wasbir `alaa maa yaqoo loona wahjurhum hajran jameelaa

*11) "Depart from them" does not mean "Break off all ties with them and stop preaching to them", but it means; "Do not have intimate and friendly relations with them: disregard their foolish behaviour and their nonsense." However, you should do so without showing any grief, anger or temper but gracefully like a noble person, who would disregard the abusive remarks of a mean person without minding them at all. This should not create the misunderstanding that the Holy Prophet's conduct was any different from it; therefore, Allah gave him this instruction. As a matter of fact, the Holy Prophet (upon whom be peace) was already following this very mode of conduct; this instruction was given in the Qur'an so as to tell the disbelievers: "It is not due to any weakness on the part of the Prophet that he is not responding to what you are saying against him, but Allah Himself has taught His Messenger to adopt this noble way of conduct in response to your foolish behaviour. "
 


Ayats from Quran in English

  1. Innama kana qawla almu'mineena itha duAAoo ila Allahi warasoolihi liyahkuma baynahum an yaqooloo samiAAna waataAAna
  2. Innama yaAAmuru masajida Allahi man amana billahi walyawmi al-akhiri waaqama assalata waata azzakata walam yakhsha
  3. Wayawma yunadeehim fayaqoolu matha ajabtumu almursaleen
  4. Wa-imma yanzaghannaka mina ashshaytani nazghun fastaAAith billahi innahu huwa assameeAAu alAAaleem
  5. Alhajju ashhurun maAAloomatun faman farada feehinna alhajja fala rafatha wala fusooqa wala jidala fee alhajji
  6. Famani iftara AAala Allahi alkathiba min baAAdi thalika faola-ika humu athalimoon
  7. Nisaokum harthun lakum fa'too harthakum anna shi'tum waqaddimoo li-anfusikum wattaqoo Allaha waAAlamoo annakum mulaqoohu wabashshiri
  8. Wa-ith asarra annabiyyu ila baAAdi azwajihi hadeethan falamma nabbaat bihi waathharahu Allahu AAalayhi AAarrafa baAAdahu
  9. Yatawara mina alqawmi min soo-i ma bushshira bihi ayumsikuhu AAala hoonin am yadussuhu fee atturabi
  10. La yasta'thinuka allatheena yu'minoona billahi walyawmi al-akhiri an yujahidoo bi-amwalihim waanfusihim wallahu AAaleemun bilmuttaqeen

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Muzammil with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Muzammil mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muzammil Complete with high quality
surah Muzammil Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Muzammil Bandar Balila
Bandar Balila
surah Muzammil Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Muzammil Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Muzammil Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Muzammil Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Muzammil Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Muzammil Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Muzammil Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Muzammil Fares Abbad
Fares Abbad
surah Muzammil Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Muzammil Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Muzammil Al Hosary
Al Hosary
surah Muzammil Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Muzammil Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Please remember us in your sincere prayers