surah Ankabut aya 36 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Ankabut aya 36 in arabic text(The Spider).
  
   
Verse 36 from Al-Ankabut in Arabic

﴿وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَارْجُوا الْيَوْمَ الْآخِرَ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ﴾
[ العنكبوت: 36]

Wa-ila madyana akhahum shuAAayban faqala ya qawmi oAAbudoo Allaha warjoo alyawma al-akhira wala taAAthaw fee al-ardi mufsideen

transliterasi Indonesia

wa ilā madyana akhāhum syu'aiban fa qāla yā qaumi'budullāha warjul-yaumal-ākhira wa lā ta'ṡau fil-arḍi mufsidīn


English translation of the meaning

And to Madyan [We sent] their brother Shu'ayb, and he said, "O my people, worship Allah and expect the Last Day and do not commit abuse on the earth, spreading corruption."

Surah Al-Ankabut Full

Wa `Ila Madyana `Akhahum Shu`aybaan Faqala Ya Qawmi A`budu Allaha Wa Arju Al-Yawma Al-`Akhira Wa La Ta`thaw Fi Al-`Arđi Mufsidin

Waila madyana akhahum shuAAayban faqala ya qawmi oAAbudoo Allaha waorjoo alyawma alakhira wala taAAthaw fee alardi mufsideena


Wa-ila madyana akhahum shuAAayban faqala ya qawmi oAAbudoo Allaha warjoo alyawma al-akhira - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 36 from Ankabut phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


veilâ medyene eḫâhüm şu`ayben feḳâle yâ ḳavmi-`büdü-llâhe veercü-lyevme-l'âhira velâ ta`ŝev fi-l'arḍi müfsidîn.


Wa-ila madyana akhahum shuAAayban faqala ya qawmi oAAbudoo Allaha warjoo alyawma al-akhira meaning in urdu

اور مَدیَن کی طرف ہم نے اُن کے بھائی شعیب کو بھیجا اُس نے کہا "اے میری قوم کے لوگو، اللہ کی بندگی کرو اور روزِ آخر کے امیدوار رہو اور زمین میں مفسد بن کر زیادتیاں نہ کرتے پھرو"

Muhammad Taqiud-Din alHilali


And to (the people of) Madyan (Midian), We sent their brother Shu'aib (Shuaib). He said: "O my people! Worship Allah, and hope for (the reward of good deeds by worshipping Allah Alone, on) the last Day, and commit no mischief on the earth as Mufsidun (those who commit great crimes, oppressors, tyrants, mischief-makers, corrupts).


Indonesia transalation


Dan kepada penduduk Madyan, (Kami telah mengutus) saudara mereka Syuaib, dia berkata, “Wahai kaumku! Sembahlah Allah, harapkanlah (pahala) hari akhir, dan jangan kamu berkeliaran di bumi berbuat kerusakan.”

Page 400 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Wa-ila madyana akhahum shuAAayban faqala ya qawmi oAAbudoo Allaha warjoo alyawma al-akhira translate in arabic

وإلى مدين أخاهم شعيبا فقال ياقوم اعبدوا الله وارجوا اليوم الآخر ولا تعثوا في الأرض مفسدين

سورة: العنكبوت - آية: ( 36 )  - جزء: ( 20 )  -  صفحة: ( 400 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(29:36) And We sent to Midian their brother Shuayb. *61 He said: 'My people, serve Allah and look forward to the Last Day *62 and do not go about the earth committing mischief.'

Wa ilaa Madyana akhaahum Shu`ayban faqaala yaa qawmi`-budul laaha warjul yawmal aakhira wa laa ta`saw fil ardi mufsideen

*61) For comparison, see AI-'raf: 85-93, Hud: 84-96, Ash-Shu araa: 177
*62) This can have two meanings: (1) "Look forward to the life hereafter, and do not think that there is no life after this worldly life, when you will have to render an account of your deeds and be rewarded or punished accordingly." (2) "Work righteously so as to meet a good end in the Hereafter."
 


Ayats from Quran in English


    Quran surahs in English :

    Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
    Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

    Download surah Ankabut with the voice of the most famous Quran reciters :

    surah Ankabut mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ankabut Complete with high quality
    surah Ankabut Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    surah Ankabut Bandar Balila
    Bandar Balila
    surah Ankabut Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    surah Ankabut Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    surah Ankabut Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    surah Ankabut Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    surah Ankabut Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    surah Ankabut Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    surah Ankabut Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    surah Ankabut Fares Abbad
    Fares Abbad
    surah Ankabut Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    surah Ankabut Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    surah Ankabut Al Hosary
    Al Hosary
    surah Ankabut Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    surah Ankabut Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Tuesday, June 24, 2025

    Please remember us in your sincere prayers