surah Saba aya 52 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَقَالُوا آمَنَّا بِهِ وَأَنَّىٰ لَهُمُ التَّنَاوُشُ مِن مَّكَانٍ بَعِيدٍ﴾
[ سبأ: 52]
Waqaloo amanna bihi waanna lahumu attanawushu min makanin baAAeed
transliterasi Indonesia
wa qālū āmannā bih, wa annā lahumut-tanāwusyu mim makānim ba'īd
English translation of the meaning
And they will [then] say, "We believe in it!" But how for them will be the taking [of faith] from a place far away?
Surah Saba FullWa Qalu `Amanna Bihi Wa `Anna Lahumu At-Tanawushu Min Makanin Ba`idin
Waqaloo amanna bihi waanna lahumu alttanawushu min makanin baAAeedin
Waqaloo amanna bihi waanna lahumu attanawushu min makanin baAAeed - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
veḳâlû âmennâ bih. veennâ lehümü-ttenâvuşü mim mekânim be`îd.
Waqaloo amanna bihi waanna lahumu attanawushu min makanin baAAeed meaning in urdu
اُس وقت یہ کہیں گے کہ ہم اُس پر ایمان لے آئے حالانکہ اب دور نکلی ہوئی چیز کہاں ہاتھ آسکتی ہے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And they will say (in the Hereafter): "We do believe (now);" but how could they receive (Faith and the acceptance of their repentance by Allah) from a place so far off (i.e. to return to the worldly life again).
Indonesia transalation
dan (ketika) mereka berkata, “Kami beriman kepada-Nya.” Namun bagaimana mereka dapat mencapai (keimanan) dari tempat yang jauh?
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Waqaloo amanna bihi waanna lahumu attanawushu min makanin baAAeed translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(34:52) They will then say: 'We believe in it'; *73 but whence can they attain it from so far-off a place? *74
Wa qaloo aamannaa bihee wa annaa lahumut tanaawushu mim makaanim ba`eed
*73) "We believe in it": "We believe in the message presented by the Messenger in the world. "
*74) That is, "They should have believed when they lived in the world; they have come a long way away from it. After having arrived in the Next World how can they get a chance to repent and believe ?"
Ayats from Quran in English
- Wa-ith akhathna meethaqakum warafaAAna fawqakumu attoora khuthoo ma ataynakum biquwwatin wathkuroo ma feehi laAAallakum tattaqoon
- Fakaththaboohu faahlaknahum inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mu'mineen
- Alam tara ila almala-i min banee isra-eela min baAAdi moosa ith qaloo linabiyyin lahumu ibAAath
- Kutiba AAalaykum itha hadara ahadakumu almawtu in taraka khayran alwasiyyatu lilwalidayni wal-aqrabeena bilmaAAroofi haqqan AAala
- Wahuwa allathee tharaakum fee al-ardi wa-ilayhi tuhsharoon
- Lasta AAalayhim bimusaytir
- Faaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatasaaloon
- Lahum min jahannama mihadun wamin fawqihim ghawashin wakathalika najzee aththalimeen
- Bal kaththaboo bilhaqqi lamma jaahum fahum fee amrin mareej
- Walaqad dalla qablahum aktharu al-awwaleen
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Saba with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Saba mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Saba Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers