surah Ghafir aya 46 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Ghafir aya 46 in arabic text(The Forgiver (God)).
  
   
Verse 46 from Ghafir in Arabic

﴿النَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوًّا وَعَشِيًّا ۖ وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ أَدْخِلُوا آلَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ الْعَذَابِ﴾
[ غافر: 46]

Annaru yuAAradoona AAalayha ghuduwwan waAAashiyyan wayawma taqoomu assaAAatu adkhiloo ala firAAawna ashadda alAAathab

transliterasi Indonesia

an-nāru yu'raḍụna 'alaihā guduwwaw wa 'asyiyyā, wa yauma taqụmus-sā'ah, adkhilū āla fir'auna asyaddal-'ażāb


English translation of the meaning

The Fire, they are exposed to it morning and evening. And the Day the Hour appears [it will be said], "Make the people of Pharaoh enter the severest punishment."

Surah Ghafir Full

An-Naru Yu`rađuna `Alayha Ghuduwaan Wa `Ashiyaan Wa Yawma Taqumu As-Sa`atu `Adkhilu `Ala Fir`awna `Ashadda Al-`Adhabi

Alnnaru yuAAradoona AAalayha ghuduwwan waAAashiyyan wayawma taqoomu alssaAAatu adkhiloo ala firAAawna ashadda alAAathabi


Annaru yuAAradoona AAalayha ghuduwwan waAAashiyyan wayawma taqoomu assaAAatu adkhiloo ala firAAawna ashadda - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 46 from Ghafir phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


ennâru yü`raḍûne `aleyhâ gudüvvev ve`aşiyyâ. veyevme teḳûmü-ssâ`ah. edḫilû âle fir`avne eşedde-l`aẕâb.


Annaru yuAAradoona AAalayha ghuduwwan waAAashiyyan wayawma taqoomu assaAAatu adkhiloo ala firAAawna ashadda meaning in urdu

دوزخ کی آگ ہے جس کے سامنے صبح و شام وہ پیش کیے جاتے ہیں، اور جب قیامت کی گھڑی آ جائے گی تو حکم ہو گا کہ آل فرعون کو شدید تر عذاب میں داخل کرو

Muhammad Taqiud-Din alHilali


The Fire; they are exposed to it, morning and afternoon, and on the Day when the Hour will be established (it will be said to the angels): "Cause Fir'aun's (Pharaoh) people to enter the severest torment!"


Indonesia transalation


Kepada mereka diperlihatkan neraka, pada pagi dan petang, dan pada hari terjadinya Kiamat. (Lalu kepada malaikat diperintahkan), “Masukkanlah Fir‘aun dan kaumnya ke dalam azab yang sangat keras!”

Page 472 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Annaru yuAAradoona AAalayha ghuduwwan waAAashiyyan wayawma taqoomu assaAAatu adkhiloo ala firAAawna ashadda translate in arabic

النار يعرضون عليها غدوا وعشيا ويوم تقوم الساعة أدخلوا آل فرعون أشد العذاب

سورة: غافر - آية: ( 46 )  - جزء: ( 24 )  -  صفحة: ( 472 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(40:46) They are exposed to the Fire every morning and evening; and when the Last Hour will come to pass, a command shall be given: 'Admit the Pharaonites to an even more severe chastisement.' *63

An Naaru yu`radoona `alaihaa ghuduwwanw wa `ashiyyanw wa Yawma taqoomus Saa`aatu adkhilooo Aala Fir`awna ashaddal `azaab

*63) This verse is an express proof of the torment of barzakh, which has often been mentioned in the Traditions as the torment of the grave. Allah here has in clear words mentioned two stages of the torment; a lesser torment, which is being given now to Pharaoh and his people before the coming of Resurrection, and it is; this that they are presented before the fire of Hell morning and evening, which strikes terror in their hearts and they see the Hell which they will have to enter ultimately. After this when Resurrection comes, they will be given the real and greater punishment which is destined for them, i.e. they will be hurled into the same Hell, which they are being made to witness since the time they were drowned till today, and will continue to witness it till the Hour of Resurrection. And such a treatment is not especially meant for Pharaoh and his people: alI the culprits continue to witness the evil end, from the hour of death till Resurrection, which is awaiting them. On the other hand, the righteous people are made to see continually the pleasant picture of the good end, which Allah has got ready for them. A Tradition has been related in Bukhari, Muslim, and Musnad Ahmad on the authority of Hadrat 'Abdullah bin `Umar, saying that the Holy Prophet said: Whoever from among you dies is shown his final resting place morning and evening continually, whether he be a dweller of Paradise or of Hell. It is said to him: This is the place which you will enter when Allah will raise you back to life on the Day of Resurrection and will call you into His presence. " (For further details, see AI Anfal: 50-51; An-Nalal: 28-32; AI-Mu'minun: 99-100 and the E.N.'s thereof, and E.N.'s 22, 23 of Surah Ya Sin).
 


Ayats from Quran in English

  1. In yasha' yuthhibkum waya'ti bikhalqin jadeed
  2. Qala in kunta ji'ta bi-ayatin fa'ti biha in kunta mina assadiqeen
  3. Waaqsamoo billahi jahda aymanihim la-in jaat-hum ayatun layu'minunna biha qul innama al-ayatu AAinda Allahi wama
  4. Fakulee washrabee waqarree AAaynan fa-imma tarayinna mina albashari ahadan faqoolee innee nathartu lirrahmani sawman falan
  5. Ya ayyuha allatheena amanoo la tadkhuloo buyoota annabiyyi illa an yu'thana lakum ila taAAamin ghayra
  6. Huwa allathee baAAatha fee al-ommiyyeena rasoolan minhum yatloo AAalayhim ayatihi wayuzakkeehim wayuAAallimuhumu alkitaba walhikmata wa-in
  7. Wahuwa allathee sakhkhara albahra lita'kuloo minhu lahman tariyyan watastakhrijoo minhu hilyatan talbasoonaha watara alfulka mawakhira
  8. Thumma kulee min kulli aththamarati faslukee subula rabbiki thululan yakhruju min butooniha sharabun mukhtalifun alwanuhu
  9. Ila rabbika muntahaha
  10. Wala tamassooha bisoo-in faya'khuthakum AAathabu yawmin AAatheem

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Ghafir with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Ghafir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ghafir Complete with high quality
surah Ghafir Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Ghafir Bandar Balila
Bandar Balila
surah Ghafir Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Ghafir Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Ghafir Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Ghafir Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Ghafir Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Ghafir Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Ghafir Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Ghafir Fares Abbad
Fares Abbad
surah Ghafir Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Ghafir Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Ghafir Al Hosary
Al Hosary
surah Ghafir Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Ghafir Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, May 15, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب