surah Muminun aya 47 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿فَقَالُوا أَنُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنَا وَقَوْمُهُمَا لَنَا عَابِدُونَ﴾
[ المؤمنون: 47]
Faqaloo anu'minu libasharayni mithlina waqawmuhuma lana AAabidoon
transliterasi Indonesia
fa qālū a nu`minu libasyaraini miṡlinā wa qaumuhumā lanā 'ābidụn
English translation of the meaning
They said, "Should we believe two men like ourselves while their people are for us in servitude?"
Surah Al-Muminun FullFaqalu `Anu`uminu Libasharayni Mithlina Wa Qawmuhuma Lana `Abiduna
Faqaloo anuminu libasharayni mithlina waqawmuhuma lana AAabidoona
Faqaloo anu'minu libasharayni mithlina waqawmuhuma lana AAabidoon - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
feḳâlû enü'minü libeşerayni miŝlinâ veḳavmühümâ lenâ `âbidûn.
Faqaloo anu'minu libasharayni mithlina waqawmuhuma lana AAabidoon meaning in urdu
کہنے لگے "کیا ہم اپنے ہی جیسے دو آدمیوں پر ایمان لے آئیں؟ اور آدمی بھی وہ جن کی قوم ہماری بندی ہے"
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They said: "Shall we believe in two men like ourselves, and their people are obedient to us with humility (and we use them to serve us as we like)."
Indonesia transalation
Maka mereka berkata, “Apakah (pantas) kita percaya kepada dua orang manusia seperti kita, padahal kaum mereka (Bani Israil) adalah orang-orang yang menghambakan diri kepada kita?”
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Faqaloo anu'minu libasharayni mithlina waqawmuhuma lana AAabidoon translate in arabic
فقالوا أنؤمن لبشرين مثلنا وقومهما لنا عابدون
سورة: المؤمنون - آية: ( 47 ) - جزء: ( 18 ) - صفحة: ( 345 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:47) They said, "What! should we believe in these two men who are human beings like ourselves40-a and whose people are our bondsmen?" *41
Faqaaloo annu`minu libasharaini mislinaa wa qawmuhumaa lanaa `aabidoon
*41) Abid is worshipper. According to the Arabic usage, to be a "worshipper" and a "bondsman" are almost synonymous. Therefore when the Prophets invited their people to worship Allah alone, they wanted them to worship and serve and obey none but Allah, and that is the real significance of the word " `ibadat". For further explanation, see E.N. 50 of AI-Kahf (XVIII).
Ayats from Quran in English
- WaAAada Allahu almu'mineena walmu'minati jannatin tajree min tahtiha al-anharu khalideena feeha wamasakina tayyibatan fee jannati
- Walaqad arsalna moosa bi-ayatina ila firAAawna wamala-ihi faqala innee rasoolu rabbi alAAalameen
- Yahsabu anna malahu akhladah
- Fasabbih bihamdi rabbika wakun mina assajideen
- Ya ayyuha allatheena amanoo itha tanajaytum fala tatanajaw bil-ithmi walAAudwani wamaAAsiyati arrasooli watanajaw bilbirri wattaqwa
- Qala kalla inna maAAiya rabbee sayahdeen
- Fathalika allathee yaduAAAAu alyateem
- Watara almala-ikata haffeena min hawli alAAarshi yusabbihoona bihamdi rabbihim waqudiya baynahum bilhaqqi waqeela alhamdu lillahi
- Fa-in lam yastajeeboo laka faAAlam annama yattabiAAoona ahwaahum waman adallu mimmani ittabaAAa hawahu bighayri hudan
- Kada'bi ali firAAawna wallatheena min qablihim kaththaboo bi-ayati rabbihim faahlaknahum bithunoobihim waaghraqna ala firAAawna wakullun
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers