surah Tur aya 47 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ﴾
[ الطور: 47]
Wa-inna lillatheena thalamoo AAathaban doona thalika walakinna aktharahum la yaAAlamoon
transliterasi Indonesia
wa inna lillażīna ẓalamụ 'ażāban dụna żālika wa lākinna akṡarahum lā ya'lamụn
English translation of the meaning
And indeed, for those who have wronged is a punishment before that, but most of them do not know.
Surah At-Tur FullWa `Inna Lilladhina Zalamu `Adhabaan Duna Dhalika Wa Lakinna `Aktharahum La Ya`lamuna
Wainna lillatheena thalamoo AAathaban doona thalika walakinna aktharahum la yaAAlamoona
Wa-inna lillatheena thalamoo AAathaban doona thalika walakinna aktharahum la yaAAlamoon - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
veinne lilleẕîne żalemû `aẕâben dûne ẕâlike velâkinne ekŝerahüm lâ ya`lemûn.
Wa-inna lillatheena thalamoo AAathaban doona thalika walakinna aktharahum la yaAAlamoon meaning in urdu
اور اُس وقت کے آنے سے پہلے بھی ظالموں کے لیے ایک عذاب ہے، مگر اِن میں سے اکثر جانتے نہیں ہیں
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And verily, for those who do wrong, there is another punishment (i.e. the torment in this world and in their graves) before this, but most of them know not. [Tafsir At-Tabari, Vol. 27, Page 36].
Indonesia transalation
Dan sesungguhnya bagi orang-orang yang zalim masih ada azab selain itu. Tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Wa-inna lillatheena thalamoo AAathaban doona thalika walakinna aktharahum la yaAAlamoon translate in arabic
وإن للذين ظلموا عذابا دون ذلك ولكن أكثرهم لا يعلمون
سورة: الطور - آية: ( 47 ) - جزء: ( 27 ) - صفحة: ( 525 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(52:47) Surely a chastisement awaits the wrong-doers even before the coming of that Day; but most of them do not know. *37
Wa inna lillazeena zalamoo `azaaban doona zalika wa laakinna aksarahum laa ya`lamoon
*37) This is a repetition of the same theme that has already occurred in As-Sajdah: 21 above: "Even in this world We shall make them taste (one or the other) lesser torment before that greater torment; maybe they desist (from their rebellious attitude)." That is, "We shall send down personal and national disasters from time to time in the world to remind that there is above them a superior power which is deciding their destinies and none has the power to change its decisions. But the people who are involved in ignorance have neither learnt any lesson from these events before not will learn any lesson in the future. They do not understand the meaning of the disasters and calamities occurring in the world. Therefore, they explain them away in every such way as takes than further and further away from the reality, and thou mind never turns to any' explanation, which might make the error of their atheism or polytheism manifest to them. This same thing has been explained by the Holy Prophet (upon whom be peace) in a Hadith, thus: "The example of a hypocrite who falls ill and then gets well, is of the camel whom the masters tied, but it did not understand why they had tied it, and when they untied it, it did not understand why they had untied it." (Abu Da'ud: Kitab al-.Jana'iz). For further explanation, see E.N. 45 of Al-Anbiya', E.N.,66 of An-Naml, E.N.'s 72. 73 of AI-'Ankabut).
Ayats from Quran in English
- Yudkhilu man yashao fee rahmatihi waththalimeena aAAadda lahum AAathaban aleema
- Itha tutla AAalayhi ayatuna qala asateeru al-awwaleen
- In yas-alkumooha fayuhfikum tabkhaloo wayukhrij adghanakum
- Ya ayyuha al-insanu innaka kadihun ila rabbika kadhan famulaqeeh
- Wala tatamannaw ma faddala Allahu bihi baAAdakum AAala baAAdin lirrijali naseebun mimma iktasaboo walinnisa-i naseebun
- Yahsabu anna malahu akhladah
- Qul liAAibadiya allatheena amanoo yuqeemoo assalata wayunfiqoo mimma razaqnahum sirran waAAalaniyatan min qabli an ya'tiya
- Qala rabbi ohkum bilhaqqi warabbuna arrahmanu almustaAAanu AAala ma tasifoon
- Illa hameeman waghassaqa
- FatanazaAAoo amrahum baynahum waasarroo annajwa
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Tur with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Tur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tur Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers