surah Qalam aya 48 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ﴾
[ القلم: 48]
Fasbir lihukmi rabbika wala takun kasahibi alhooti ith nada wahuwa makthoom
transliterasi Indonesia
faṣbir liḥukmi rabbika wa lā takung kaṣāḥibil-ḥụt, iż nādā wa huwa makẓụm
English translation of the meaning
Then be patient for the decision of your Lord, [O Muhammad], and be not like the companion of the fish when he called out while he was distressed.
Surah Al-Qalam FullFasbir Lihukmi Rabbika Wa La Takun Kasahibi Al-Huti `Idh Nada Wa Huwa Makzumun
Faisbir lihukmi rabbika wala takun kasahibi alhooti ith nada wahuwa makthoomun
Fasbir lihukmi rabbika wala takun kasahibi alhooti ith nada wahuwa makthoom - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
faṣbir liḥukmi rabbike velâ tekün keṣâḥibi-lḥût. iẕ nâdâ vehüve mekżûm.
Fasbir lihukmi rabbika wala takun kasahibi alhooti ith nada wahuwa makthoom meaning in urdu
پس اپنے رب کا فیصلہ صادر ہونے تک صبر کرو اور مچھلی والے (یونس علیہ اسلام) کی طرح نہ ہو جاؤ، جب اُس نے پکارا تھا اور وہ غم سے بھرا ہوا تھا
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So wait with patience for the Decision of your Lord, and be not like the Companion of the Fish, when he cried out (to Us) while he was in deep sorrow. (See the Quran, Verse 21:87).
Indonesia transalation
Maka bersabarlah engkau (Muhammad) terhadap ketetapan Tuhanmu, dan janganlah engkau seperti (Yunus) orang yang berada dalam (perut) ikan ketika dia berdoa dengan hati sedih.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Fasbir lihukmi rabbika wala takun kasahibi alhooti ith nada wahuwa makthoom translate in arabic
فاصبر لحكم ربك ولا تكن كصاحب الحوت إذ نادى وهو مكظوم
سورة: القلم - آية: ( 48 ) - جزء: ( 29 ) - صفحة: ( 566 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(68:48) So bear with patience until the Judgement of your Lord *31 comes, and do not belike the man in the fish (i.e., Jonah) *32 who called out, choking with grief: *33
Fasbir lihkmi rabbika wa laa takun kasaahibil boot; iz naadaa wa huwa makzoom
*31) That is, "The time when Allah will issue His decree about your success and victory and your opponents' defeat, is yet far off. Till then you should go on enduring with patience whatever hardships and afflictions you may have to face in the way of preaching the Faith. "
*32) That is, "Do not behave impatiently as did the Prophet Jonah (peace be on him), who an account of his impatience was driven into the fish's belly." Immediately after exhorting the Holy Prophet (upon whom be peace) to have patience until Allah issued forth His decree, to tell him not to behave like the Prophet Jonah by itself gives the meaning that the latter had shown some kind of impatience before Allah gave His decision and thus had incurred His wrath. (For explanation, see Yunus; 98, and E.N, 99 on it; Al-Anbiya': 87-88 and E.N.'s 82 to 85; As-Saaffat: 139-148 and E.N.'s 78 to 85).
*33) In Surah Al-Anbiya' it has been explained thus: "From inside the fish's belly and the darkness of the sea, the Prophet Jonah invoked Allah, saying: La ilaha ills ants subhanaka inni kuntu min-az-zalimin: `There is no god but You; glory be to You: I had indeed committed a wrong.' Thereupon Allah heard his prayer and delivered him from this affliction." (vv. 87-88).
Ayats from Quran in English
- Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththiban
- Faalqa moosa AAasahu fa-itha hiya talqafu ma ya'fikoon
- Ya okhta haroona ma kana abooki imraa saw-in wama kanat ommuki baghiyya
- Alhamdu lillahi allathee lahu ma fee assamawati wama fee al-ardi walahu alhamdu fee al-akhirati wahuwa
- Wala tu'too assufahaa amwalakumu allatee jaAAala Allahu lakum qiyaman warzuqoohum feeha waksoohum waqooloo lahum qawlan
- Waqad adalloo katheeran wala tazidi aththalimeena illa dalala
- Walmalaku AAala arja-iha wayahmilu AAarsha rabbika fawqahum yawma-ithin thamaniya
- Ith raa naran faqala li-ahlihi omkuthoo innee anastu naran laAAallee ateekum minha biqabasin aw ajidu
- Fasajada almala-ikatu kulluhum ajmaAAoon
- Ya ayyuha allatheena amanoo ateeAAoo Allaha waateeAAoo arrasoola wala tubtiloo aAAmalakum
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers