surah Shuara aya 76 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Shuara aya 76 in arabic text(The Poets).
  
   
Verse 76 from Ash-Shuara in Arabic

﴿أَنتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ﴾
[ الشعراء: 76]

Antum waabaokumu al-aqdamoon

transliterasi Indonesia

antum wa ābā`ukumul-aqdamụn


English translation of the meaning

You and your ancient forefathers?

Surah Ash-Shuara Full

Antum Wa `Aba`uukumu Al-`Aqdamuna

Antum waabaokumu alaqdamoona


Antum waabaokumu al-aqdamoon - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 76 from Shuara phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


entüm veâbâükümü-l'aḳdemûn.


Antum waabaokumu al-aqdamoon meaning in urdu

اور تمہارے پچھلے باپ دادا بجا لاتے رہے؟

Muhammad Taqiud-Din alHilali


"You and your ancient fathers?


Indonesia transalation


kamu dan nenek moyang kamu yang terdahulu?



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Antum waabaokumu al-aqdamoon translate in arabic

أنتم وآباؤكم الأقدمون

سورة: الشعراء - آية: ( 76 )  - جزء: ( 19 )  -  صفحة: ( 370 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(26:76) you and your elders have been worshipping ? *54

Antum wa aabaaa`ukumul aqdamoon

*54) That is, "Is it enough to say that a religion is true only because it has been held as such by their ancestors ? Should people, generation after generation, go on following their ancestors in their footsteps blindly without ever caring to see whether the deities they worship possess any divine attribute or not, and whether they have any power to influence their destinies? "
 


Ayats from Quran in English

  1. Allathee atAAamahum min jooAAin waamanahum min khawf
  2. Wa-ith qalat ta-ifatun minhum ya ahla yathriba la muqama lakum farjiAAoo wayasta'thinu fareequn minhumu annabiyya
  3. Fathalika allathee yaduAAAAu alyateem
  4. Waanjayna allatheena amanoo wakanoo yattaqoon
  5. Wabashshiri allatheena amanoo waAAamiloo assalihati anna lahum jannatin tajree min tahtiha al-anharu kullama ruziqoo minha
  6. WajaAAalna AAala quloobihim akinnatan an yafqahoohu wafee athanihim waqran wa-itha thakarta rabbaka fee alqur-ani wahdahu
  7. Walaqad khalaqna al-insana min salsalin min hama-in masnoon
  8. Allatheena yajtaniboona kaba-ira al-ithmi walfawahisha illa allamama inna rabbaka wasiAAu almaghfirati huwa aAAlamu bikum ith
  9. Walamma an jaat rusuluna lootan see-a bihim wadaqa bihim tharAAan waqaloo la takhaf wala tahzan
  10. Fakuloo mimma thukira ismu Allahi AAalayhi in kuntum bi-ayatihi mu'mineen

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
surah Shuara Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Shuara Bandar Balila
Bandar Balila
surah Shuara Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Shuara Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Shuara Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Shuara Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Shuara Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Shuara Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Shuara Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Shuara Fares Abbad
Fares Abbad
surah Shuara Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Shuara Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Shuara Al Hosary
Al Hosary
surah Shuara Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Shuara Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, May 6, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب