سوره انشقاق به زبان کردی

  1. گوش دادن به سوره
  2. سورهای دیگر
  3. ترجمه سوره
قرآن کریم | ترجمه معانی قرآن | زبان کردی | سوره انشقاق | الانشقاق - تعداد آیات آن 25 - شماره سوره در مصحف: 84 - معنی سوره به انگلیسی: The Rending Asunde.

إِذَا السَّمَاءُ انشَقَّتْ(1)

 Gava ezman derizî
کاتێك دێت ئاسمان له‌ت و په‌ت ده‌بێت.

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ(2)

 (Ezmen) ji Xuda yê xwe destûr xwest (ku bi sitûxarî wekî babetî ya wî) bi gotina wî (perestî ya) wî bike
گوێڕایه‌ڵی فه‌رمانی په‌روه‌ردگاری ده‌بێت، حه‌ق وایه و پێویسته له‌سه‌ری ئاوا فه‌رمانبه‌ردار بێت.

وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ(3)

 Û gava zemîn direj bûye (rast bûye)
هه‌روه‌ها کاتێك دێت زه‌ویش پان و به‌رین ده‌بێته‌وه (تا جێگه‌ی هه‌مووانی له‌سه‌ر ببێته‌وه‌، که ئه‌مه ئاماژه‌یه‌، بۆ ته‌خت بوونی).

وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ(4)

 Û di hundurê (zemîn da) çi heye, hemî avêtî ye derva, îdî vala maye
هه‌رچی له‌ناویدا هه‌یه فڕێی ده‌داته سه‌ر ڕووکاری و خۆی خاڵی ده‌کات.

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ(5)

 Û (zemîn) ji Xuda yê xwe destûr xastîye (ku bi sitûxarî wekî babetîye wî) bi gotina wî (perestî ya wî) bike
گوێڕایه‌ڵی فه‌رمانی په‌روه‌ردگاری ده‌بێت، حه‌ق وایه و پێویسته له‌سه‌ری ئاوا فه‌رمانبه‌ردار بێت.

يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ(6)

 Merivo! Bi rastî tu dixebitî, ku tu herî bal Xuda yê xwe, îdî (tu wusa bixebit e) tu yê bigehêjî wî
ئه‌ی ئینسان به‌ڕاستی تۆ خۆت زۆر ماندوو ده‌که‌یت، زۆر ڕه‌نج و زه‌حمه‌ت ده‌کێشیت، سه‌رئه‌نجامیش ده‌بێ بگه‌ڕێیته‌وه بۆ لای په‌روه‌ردگارت (تا پاداشتی ڕه‌نج و هه‌وڵه‌که‌ت وه‌ربگریت).

فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ(7)

 Di wê gavê da îdî pirtûka kîjanî (bi destê) rastê bê danê
جا ئه‌وه‌ی دۆسیه‌ی کرده‌وه‌کانی درایه ده‌ستی ڕاستی...

فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا(8)

 Ewê hijmarek e hindik û hêsanî bibîn e (derbasbibe)
ئه‌وه له‌مه‌ودا لێپرسینه‌وه‌یه‌کی زۆر ئاسانی له‌گه‌ڵدا ده‌کرێت.

وَيَنقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا(9)

 Û ewa li bal malîne xwe da bi şahî dizvir e
به‌دڵی خۆش و ڕووی خۆشه‌وه ده‌گه‌ڕێته‌وه بۆ ناو که‌سوکاری چاکو خواناسی، بۆ ناو ئیمانداران (سه‌ره‌ڕای حۆری و غلمان و ولدان).

وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ(10)

 Lê pirtûka kîjanî di alîyê pişta wî da hatibe daînê
(به‌ڵام) ئه‌وه‌ی دۆسیه‌ی کرده‌وه‌کانی له پشتیه‌وه درایه ده‌ستی.

فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا(11)

 Îdî ewê ji bona xwe ra gazî teşqela bike
ئه‌وه له‌مه‌ولا هاوارو دادی لێبه‌رزدبێته‌وه و ده‌ڵێت: خوایه مه‌رگ، خوایه بمکوژه‌، خوا له‌ناوم به‌ره‌.

وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا(12)

 Ewê li bal doja pêtan da bê kişandin e
ده‌خرێته ناو دۆزه‌خ.

إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا(13)

 Loma ewa (di cihanê da) di nava malînê xwe da dilşabû ye (qe tiştek ji vê şapatê ne dianî bîra xwe)
چونکه به‌ڕاستی ئه‌و جۆره که‌سه کاتی خۆی له‌ناو ماڵ و خێزانیدا به‌که‌یف و ئاهه‌نگی ناشه‌رعی، به به‌رپاکردنی سفره‌و خوانی حه‌رام دڵی خۆش بوو (مه‌به‌ستی ڕابواردنی حه‌رام بوو).

إِنَّهُ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ(14)

 Loma bi rastî (ewê gunehkar) guman kiribû, ku bi rastî îdî ranabe. -1ı
بڕوای وابوو که هه‌رگیز زیندوو بوونه‌وه و گه‌ڕانه‌وه و لێپرسینه‌وه نیه‌.

بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا(15)

 Na! (bi rastî wê bêne şandinê) loma bi rastî Xuda yê wî ewî dibîne
نه‌خێر به‌گومانی ئه‌و نه‌بوو، په‌روه‌ردگاری چاك ئاگاداری کارو کرده‌وه‌کانی بوو و ده‌یبینی چی ده‌کات.

فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ(16)

 Ho! Bi segura sibehê
سوێندم (به‌و کاته‌ی دوای خۆرئاوا بوون) ئاسۆ سوور هه‌ڵده‌گه‌ڕێت.

وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ(17)

 Û bi şevê û bi wan tiştên, ku şevê di xwe da pêçaye
به شه‌وو ئه‌وه‌ی که کۆی ده‌کاته‌وه (شه‌وگار ئاده‌میزاد له‌ماڵی خۆیدا و، گیانداران له شوێنی خۆیان و باڵنده‌کان له هێلانه‌کانیاندا کۆده‌کاته‌وه‌).

وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ(18)

 Û bi hîva (çarde) şevî
به‌مانگی چوارده‌ش کاتێك تێرو ته‌واوو گه‌وره و دره‌خشان ده‌بێت.

لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ(19)

 (Sond dixum!) ku hûnê ( bi temtilekî li bal temtêla mayî da bêne rêkxistinê)
ئێوه تێده‌په‌ڕن و گۆڕانکاری و حاڵاتی زۆرتان به‌سه‌ردێت (بۆ نموونه‌: له مناڵی، بۆ لاوی، بۆ پیری، بۆ مه‌رگ، بۆ به‌رزه‌خ، بۆ قیامه‌ت، له‌وه‌ودواش بۆ به‌هه‌شت یان دۆزه‌خ)، یاخود له ساغی، بۆ نه‌خۆشی یان به‌پێچه‌وانه‌وه‌.. له هه‌ژاریی، بۆ ده‌وڵه‌مه‌ندی یان پێچه‌وانه‌وه‌، له قیامه‌تیشدا له به‌هه‌شتدا ئیمانداران به‌رده‌وام به‌ره‌و ته‌واوترو چاکتر ده‌برێن).

فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ(20)

 Îdî gelo ji bona wan (filan ra)çi bûye, ku ewan hêj bawer nakin
که‌واته‌، ئه‌و خوانه‌ناسانه چیانه و بۆچی ئیمان ناهێنن؟

وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩(21)

 Û gava ku Qur´an ji bona wan ra tê xwundinê ewan (ji bona Yezdan ra) kunde nabin
کاتێک قورئانیش به‌سه‌ریاندا ده‌خوێنرێته‌وه‌، سوژده نابه‌ن و ملکه‌چ نابن؟

بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ(22)

 Lê ewanê bûne file hene! (gava Qur´an ji bona wan ra tê xwundinê) ewanan (Qur´an ê) didine derewdêrandinê
دیاره که بێ باوه‌ڕان به‌رده‌وام ڕاستیه‌کان به‌درۆ ده‌زانن، به‌ڵکو باوه‌ڕی پێناکه‌ن.

وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ(23)

 Yezdan bi xweber jî (ewa tişta, ku ewan filan di hundurê xwe da veşartin e) bi wan çêtir dizane
خوایش چاک ئاگاو زانایه به‌وه‌ی که له دڵ و ده‌روونیاندا شاردوویانه‌ته‌وه (له بوغزو کینه و پیلان، دژی ئیسلام و موسڵمانان).

فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ(24)

 Îdî (Muhemmed!) tu ewan (filan) bi şapateke dilsoz bide mizgîndanê
(که‌واته‌)، مژده‌ی ئازارو سزایه‌کی به‌ئێشیان پێ بده‌!!

إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ(25)

 Bi tenê ewanê bawer kirine û karê aştî kirin e hene! kêryeke bêpaşî ji bona wan ra
جگه له‌وانه‌ی که ئیمان و باوه‌ڕیان هێناوه و کارو کرده‌وه‌ی چاکیان ئه‌نجامداوه‌، پاداشتی نه‌بڕاوه و بێ منه‌ت چاوه‌ڕێیانه‌.



سورهای بیشتر به زبان کردی:

سوره البقره آل عمران سوره نساء
سوره مائده سوره يوسف سوره ابراهيم
سوره حجر سوره کهف سوره مریم
سوره حج سوره قصص سوره عنکبوت
سوره سجده سوره یس سوره دخان
سوره فتح سوره حجرات سوره ق
سوره نجم سوره رحمن سوره واقعه
سوره حشر سوره ملک سوره حاقه
سوره انشقاق سوره أعلى سوره غاشية

دانلود سوره انشقاق با صدای معروف‌ترین قراء:

انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره انشقاق با کیفیت بالا.
سوره انشقاق را با صدای احمد العجمی
أحمد العجمي
سوره انشقاق را با صدای ابراهيم الاخضر
ابراهيم الاخضر
سوره انشقاق را با صدای بندر بليلة
بندر بليلة
سوره انشقاق را با صدای خالد الجليل
خالد الجليل
سوره انشقاق را با صدای حاتم فريد الواعر
حاتم فريد الواعر
سوره انشقاق را با صدای خليفة الطنيجي
خليفة الطنيجي
سوره انشقاق را با صدای سعد الغامدي
سعد الغامدي
سوره انشقاق را با صدای سعود الشريم
سعود الشريم
سوره انشقاق را با صدای الشاطري
الشاطري
سوره انشقاق را با صدای صلاح ابوخاطر
صلاح بوخاطر
سوره انشقاق را با صدای عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سوره انشقاق را با صدای عبد الرحمن العوسي
عبدالرحمن العوسي
سوره انشقاق را با صدای عبد الرشيد صوفي
عبد الرشيد صوفي
سوره انشقاق را با صدای عبد العزيز الزهراني
عبدالعزيز الزهراني
سوره انشقاق را با صدای عبد الله بصفر
عبد الله بصفر
سوره انشقاق را با صدای عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سوره انشقاق را با صدای علي الحذيفي
علي الحذيفي
سوره انشقاق را با صدای علي جابر
علي جابر
سوره انشقاق را با صدای غسان الشوربجي
غسان الشوربجي
سوره انشقاق را با صدای فارس عباد
فارس عباد
سوره انشقاق را با صدای ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سوره انشقاق را با صدای محمد أيوب
محمد أيوب
سوره انشقاق را با صدای محمد المحيسني
محمد المحيسني
سوره انشقاق را با صدای محمد جبريل
محمد جبريل
سوره انشقاق را با صدای محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سوره انشقاق را با صدای الحصري
الحصري
سوره انشقاق را با صدای العفاسي
مشاري العفاسي
سوره انشقاق را با صدای ناصر القطامي
ناصر القطامي
سوره انشقاق را با صدای وديع اليمني
وديع اليمني
سوره انشقاق را با صدای ياسر الدوسري
ياسر الدوسري


Thursday, November 21, 2024

به قرآن کریم چنگ بزنید