سوره مطففين به زبان یوروبا

  1. گوش دادن به سوره
  2. سورهای دیگر
  3. ترجمه سوره
قرآن کریم | ترجمه معانی قرآن | زبان یوروبا | سوره مطففين | المطففين - تعداد آیات آن 36 - شماره سوره در مصحف: 83 - معنی سوره به انگلیسی: The Dealers in Fraud - The Cheats.

وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ(1)

 Egbe ni fun awon oludin-osuwon-ku

الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ(2)

 awon (ontaja) t’o je pe nigba ti won ba won nnkan lodo awon eniyan, won a gba a ni ekun

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ(3)

 nigba ti awon (ontaja naa) ba si lo iwon fun awon (onraja) tabi lo osuwon fun won, won yoo din in ku

أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ(4)

 Se awon wonyen ko mo daju pe dajudaju A maa gbe won dide

لِيَوْمٍ عَظِيمٍ(5)

 ni Ojo nla kan

يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ(6)

 Ni ojo ti awon eniyan yoo dide naro fun Oluwa gbogbo eda

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ(7)

 Bee ni, dajudaju iwe ise awon eni ibi kuku wa ninu Sijjin

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ(8)

 Ki si l’o mu o mo ohun t’o n je Sijjin

كِتَابٌ مَّرْقُومٌ(9)

 Iwe ti won ti ko ise aburu eda sinu re (ti won si fi pamo sinu ile keje ni Sijjin)

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(10)

 Ni ojo yen, egbe ni fun awon olupe-ododo- niro

الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ(11)

 awon t’o n pe Ojo esan niro

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ(12)

 Ko si si eni t’o n pe e niro afi gbogbo alakoyo, elese

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ(13)

 Nigba ti won ba n ke awon ayah Wa fun un, o maa wi pe: "Awon akosile alo awon eni akoko (niwonyi)

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ(14)

 Rara ko ri bee, amo ohun ti won n se nise ibi l’o joba lori okan won

كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ(15)

 Ni ti ododo, dajudaju won yoo wa ninu gaga, won ko si nii ri Oluwa won ni ojo yen

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ(16)

 Leyin naa, dajudaju won yoo wo inu ina Jehim

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ(17)

 Leyin naa, won maa so (fun won) pe: "Eyi ni ohun ti e n pe niro

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ(18)

 Bee ni. Dajudaju iwe ise awon eni rere wa ninu ‘illiyyun

وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ(19)

 Ki si l’o mu o mo ohun t’o n je ‘illiyyun

كِتَابٌ مَّرْقُومٌ(20)

 Iwe ti won ti ko ise rere eda sinu re (ti won si fi pamo si oke sanmo ni ‘illiyyun)

يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ(21)

 Awon (molaika) ti won sunmo Allahu n jerii si i

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ(22)

 Dajudaju awon eni rere maa wa ninu igbadun

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ(23)

 Won yoo maa woran lori awon ibusun

تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ(24)

 Iwo yoo da itutu oju igbadun mo ninu oju won

يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ(25)

 Won yoo maa fun won mu ninu oti onideeri

خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ(26)

 Alumisiki ni (oorun) ipari re. Ki awon alapaantete sapantete ninu iyen

وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ(27)

 Tesnim ni won yoo maa popo (mo oti naa)

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ(28)

 (Tesnim ni) omi iseleru kan, ti awon olusunmo (Allahu) yoo maa mu

إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ(29)

 Dajudaju awon t’o dese, won maa n fi awon t’o gbagbo ni ododo rerin-in

وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ(30)

 Nigba ti won ba gba egbe won koja, (awon adese) yoo maa seju sira won ni ti yeye

وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ(31)

 Nigba ti won ba si pada si odo awon eniyan won, won a pada ti won yoo maa se faari

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ(32)

 Ati pe nigba ti won ba ri (awon onigbagbo ododo) won a wi pe: "Dajudaju awon wonyi ni olusina

وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ(33)

 Awa ko si ran won nise oluso si won

فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ(34)

 Nitori naa, ni oni awon t’o gbagbo ni ododo yoo fi awon alaigbagbo rerin-in

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ(35)

 Won yoo maa woran lori awon ibusun

هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ(36)

 Sebi won ti fi ohun ti awon alaigbagbo n se nise san won lesan (bayii)


سورهای بیشتر به زبان یوروبا:

سوره البقره آل عمران سوره نساء
سوره مائده سوره يوسف سوره ابراهيم
سوره حجر سوره کهف سوره مریم
سوره حج سوره قصص سوره عنکبوت
سوره سجده سوره یس سوره دخان
سوره فتح سوره حجرات سوره ق
سوره نجم سوره رحمن سوره واقعه
سوره حشر سوره ملک سوره حاقه
سوره انشقاق سوره أعلى سوره غاشية

دانلود سوره مطففين با صدای معروف‌ترین قراء:

انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره مطففين با کیفیت بالا.
سوره مطففين را با صدای احمد العجمی
أحمد العجمي
سوره مطففين را با صدای ابراهيم الاخضر
ابراهيم الاخضر
سوره مطففين را با صدای بندر بليلة
بندر بليلة
سوره مطففين را با صدای خالد الجليل
خالد الجليل
سوره مطففين را با صدای حاتم فريد الواعر
حاتم فريد الواعر
سوره مطففين را با صدای خليفة الطنيجي
خليفة الطنيجي
سوره مطففين را با صدای سعد الغامدي
سعد الغامدي
سوره مطففين را با صدای سعود الشريم
سعود الشريم
سوره مطففين را با صدای الشاطري
الشاطري
سوره مطففين را با صدای صلاح ابوخاطر
صلاح بوخاطر
سوره مطففين را با صدای عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سوره مطففين را با صدای عبد الرحمن العوسي
عبدالرحمن العوسي
سوره مطففين را با صدای عبد الرشيد صوفي
عبد الرشيد صوفي
سوره مطففين را با صدای عبد العزيز الزهراني
عبدالعزيز الزهراني
سوره مطففين را با صدای عبد الله بصفر
عبد الله بصفر
سوره مطففين را با صدای عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سوره مطففين را با صدای علي الحذيفي
علي الحذيفي
سوره مطففين را با صدای علي جابر
علي جابر
سوره مطففين را با صدای غسان الشوربجي
غسان الشوربجي
سوره مطففين را با صدای فارس عباد
فارس عباد
سوره مطففين را با صدای ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سوره مطففين را با صدای محمد أيوب
محمد أيوب
سوره مطففين را با صدای محمد المحيسني
محمد المحيسني
سوره مطففين را با صدای محمد جبريل
محمد جبريل
سوره مطففين را با صدای محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سوره مطففين را با صدای الحصري
الحصري
سوره مطففين را با صدای العفاسي
مشاري العفاسي
سوره مطففين را با صدای ناصر القطامي
ناصر القطامي
سوره مطففين را با صدای وديع اليمني
وديع اليمني
سوره مطففين را با صدای ياسر الدوسري
ياسر الدوسري


Tuesday, May 14, 2024

به قرآن کریم چنگ بزنید