Перевод суры Аль-Джасия на корейский язык

  1. Сура mp3
  2. Другие суры
  3. корейский
Священный Коран | Перевод Корана | Язык корейский | Сура Аль-Джасия | الجاثية - получите точный и надежный корейский текст сейчас - Количество аятов: 37 - Номер суры в мушафе: 45 - Значение названия суры на русском языке: The Kneeling Down.

حم(1)

 하 밈
하 밈

تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ(2)

 이것은 권능과 지혜로 충만하신 하나님으로부터 계시된 성서 라
이것은 권능과 지혜로 충만하신 하나님으로부터 계시된 성서 라

إِنَّ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَآيَاتٍ لِّلْمُؤْمِنِينَ(3)

 실로 하늘과 대지에 믿는 사 람들을 위한 예증이 있으며
실로 하늘과 대지에 믿는 사 람들을 위한 예증이 있으며

وَفِي خَلْقِكُمْ وَمَا يَبُثُّ مِن دَابَّةٍ آيَاتٌ لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ(4)

 너희를 창조한 것과 대지위에 산재하여 있는 것도 믿는 자들을 위한 예증이라
너희를 창조한 것과 대지위에 산재하여 있는 것도 믿는 자들을 위한 예증이라

وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَمَا أَنزَلَ اللَّهُ مِنَ السَّمَاءِ مِن رِّزْقٍ فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَتَصْرِيفِ الرِّيَاحِ آيَاتٌ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ(5)

 낮과 밤이 교차되는 것도 하 나님께서 하늘로부터 일용할 양식 을 주시는 것도 그리고 죽은 대지를 소생케하며 바람의 방향을변화시키는 것도 이해하는 백성 들을 위한 예증이라
낮과 밤이 교차되는 것도 하 나님께서 하늘로부터 일용할 양식 을 주시는 것도 그리고 죽은 대지를 소생케하며 바람의 방향을변화시키는 것도 이해하는 백성 들을 위한 예증이라

تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ ۖ فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَ اللَّهِ وَآيَاتِهِ يُؤْمِنُونَ(6)

 그것들이 하나님께서 진리로 써 그대에게 낭송한 그분의 예증 들이라 그래도 하나님과 그분의 예증을 거역한다면 그들은 어떤 말을 믿는단 말이뇨
그것들이 하나님께서 진리로 써 그대에게 낭송한 그분의 예증 들이라 그래도 하나님과 그분의 예증을 거역한다면 그들은 어떤 말을 믿는단 말이뇨

وَيْلٌ لِّكُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ(7)

 거짓하는 모든 죄인들에게 재앙이 있으리라
거짓하는 모든 죄인들에게 재앙이 있으리라

يَسْمَعُ آيَاتِ اللَّهِ تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسْتَكْبِرًا كَأَن لَّمْ يَسْمَعْهَا ۖ فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ(8)

 암송된 하나님의 말씀을 들은그가 그 말씀을 듣지 아니했던 것처럼 거만하고 오만해 하니 그에 게 고통스러운 응벌이 있을 것이 라고 전할
암송된 하나님의 말씀을 들은그가 그 말씀을 듣지 아니했던 것처럼 거만하고 오만해 하니 그에 게 고통스러운 응벌이 있을 것이 라고 전할

وَإِذَا عَلِمَ مِنْ آيَاتِنَا شَيْئًا اتَّخَذَهَا هُزُوًا ۚ أُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ(9)

 하나님의 예증을 들었을 때 그것들을 조롱한 그에게도 고통스러운 벌이 있으리라
하나님의 예증을 들었을 때 그것들을 조롱한 그에게도 고통스러운 벌이 있으리라

مِّن وَرَائِهِمْ جَهَنَّمُ ۖ وَلَا يُغْنِي عَنْهُم مَّا كَسَبُوا شَيْئًا وَلَا مَا اتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ أَوْلِيَاءَ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ(10)

 그들 앞에는 지옥뿐이며 그들이 얻었던 어떤 것도 유용하지 아니하며 하나님 외에는 그들을 위해 어떤 보호자도 없나니 그들 에게는 무서운 응벌 밖엔 없노라
그들 앞에는 지옥뿐이며 그들이 얻었던 어떤 것도 유용하지 아니하며 하나님 외에는 그들을 위해 어떤 보호자도 없나니 그들 에게는 무서운 응벌 밖엔 없노라

هَٰذَا هُدًى ۖ وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ لَهُمْ عَذَابٌ مِّن رِّجْزٍ أَلِيمٌ(11)

 이것이 바로 길이라 그럼으로 주님의 예증을 거역하는 자 그들에게는 고통스러운 벌이 있을 뿐이라
이것이 바로 길이라 그럼으로 주님의 예증을 거역하는 자 그들에게는 고통스러운 벌이 있을 뿐이라

۞ اللَّهُ الَّذِي سَخَّرَ لَكُمُ الْبَحْرَ لِتَجْرِيَ الْفُلْكُ فِيهِ بِأَمْرِهِ وَلِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ(12)

 바다로 하여금 너희에게 순 종케 하여 그분의 명령으로 배가 항해하게 하고 그것으로 인하여 그분의 은혜를 구하게 하신 분이 하나님이시라 그러므로 너희는 감 사하라
바다로 하여금 너희에게 순 종케 하여 그분의 명령으로 배가 항해하게 하고 그것으로 인하여 그분의 은혜를 구하게 하신 분이 하나님이시라 그러므로 너희는 감 사하라

وَسَخَّرَ لَكُم مَّا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا مِّنْهُ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ(13)

 그분은 하늘과 대지위에 있 는 모든 것이 너희에게 순종토록 하였나니 실로 그 안에는 생각하 는 사람들을 위한 예증들이 있노 라
그분은 하늘과 대지위에 있 는 모든 것이 너희에게 순종토록 하였나니 실로 그 안에는 생각하 는 사람들을 위한 예증들이 있노 라

قُل لِّلَّذِينَ آمَنُوا يَغْفِرُوا لِلَّذِينَ لَا يَرْجُونَ أَيَّامَ اللَّهِ لِيَجْزِيَ قَوْمًا بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ(14)

 하나님의 날들을 두려워 하지 아니한 그들을 용서한 믿는 그들에게 일러 가로되 하나님은 그 들이 얻은 것에 따라 백성들에게 보상하시니라
하나님의 날들을 두려워 하지 아니한 그들을 용서한 믿는 그들에게 일러 가로되 하나님은 그 들이 얻은 것에 따라 백성들에게 보상하시니라

مَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ أَسَاءَ فَعَلَيْهَا ۖ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ(15)

 의로움을 실천한 자 그것은자기의 영혼을 위해서요 악을 퍼 뜨린 자 그것은 스스로 역행되는 것으로 너희 모두가 너희 주님께 귀의하노라
의로움을 실천한 자 그것은자기의 영혼을 위해서요 악을 퍼 뜨린 자 그것은 스스로 역행되는 것으로 너희 모두가 너희 주님께 귀의하노라

وَلَقَدْ آتَيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ(16)

 실로 하나님은 이스라엘 자손들에게 성서와 주권과 예언 자들을 주었으며 또한 다른 백성 에 우선하여 좋은 일용할 양식을 주었노라
실로 하나님은 이스라엘 자손들에게 성서와 주권과 예언 자들을 주었으며 또한 다른 백성 에 우선하여 좋은 일용할 양식을 주었노라

وَآتَيْنَاهُم بَيِّنَاتٍ مِّنَ الْأَمْرِ ۖ فَمَا اخْتَلَفُوا إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ ۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ(17)

 그리고 하나님은 그들의 종교에 분명한 예증을 주었으되 그 들 가운데 시기와 질투로 인하여 그들에게 지식이 이를때 까지는 의견을 달리하지 아니했노라 실로주님께서 부활의 날 그들이 의견 을 달리했던 것에 관하여 심판을 하시리라
그리고 하나님은 그들의 종교에 분명한 예증을 주었으되 그 들 가운데 시기와 질투로 인하여 그들에게 지식이 이를때 까지는 의견을 달리하지 아니했노라 실로주님께서 부활의 날 그들이 의견 을 달리했던 것에 관하여 심판을 하시리라

ثُمَّ جَعَلْنَاكَ عَلَىٰ شَرِيعَةٍ مِّنَ الْأَمْرِ فَاتَّبِعْهَا وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ(18)

 그후 하나님은 그대를 바른 길 위에 두었으니 그대는 그 길 을 따르되 알지 못하는 자들의 유 혹을 따르지 말라
그후 하나님은 그대를 바른 길 위에 두었으니 그대는 그 길 을 따르되 알지 못하는 자들의 유 혹을 따르지 말라

إِنَّهُمْ لَن يُغْنُوا عَنكَ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا ۚ وَإِنَّ الظَّالِمِينَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ ۖ وَاللَّهُ وَلِيُّ الْمُتَّقِينَ(19)

 그들은 하나님 앞에서 그대 에게 유용치 못하니라 죄인들은 서로가 서로에게 친구가 되어 주 나 하나님은 의로운 자들만의 보 호자가 되어 주시노라
그들은 하나님 앞에서 그대 에게 유용치 못하니라 죄인들은 서로가 서로에게 친구가 되어 주 나 하나님은 의로운 자들만의 보 호자가 되어 주시노라

هَٰذَا بَصَائِرُ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ(20)

 이것이 인간을 위한 빛이요 길이며 의로운 백성을 위한 은혜라
이것이 인간을 위한 빛이요 길이며 의로운 백성을 위한 은혜라

أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ اجْتَرَحُوا السَّيِّئَاتِ أَن نَّجْعَلَهُمْ كَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَوَاءً مَّحْيَاهُمْ وَمَمَاتُهُمْ ۚ سَاءَ مَا يَحْكُمُونَ(21)

 하나님께서는 사악한 행위를 한 자들의 생명과 죽음을 믿음으 로 선을 행하는 자들과 같게 할 것이라 생각하느뇨 그렇게 판단 하는 것은 크게 잘못된 것이라
하나님께서는 사악한 행위를 한 자들의 생명과 죽음을 믿음으 로 선을 행하는 자들과 같게 할 것이라 생각하느뇨 그렇게 판단 하는 것은 크게 잘못된 것이라

وَخَلَقَ اللَّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ وَلِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ(22)

 하나님께서 진리로 천지를 창조하사 모든 인간이 얻고자 하 는 것을 얻게 하시니 어느 누구도 부정하게 다루어지지 않노라
하나님께서 진리로 천지를 창조하사 모든 인간이 얻고자 하 는 것을 얻게 하시니 어느 누구도 부정하게 다루어지지 않노라

أَفَرَأَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلَٰهَهُ هَوَاهُ وَأَضَلَّهُ اللَّهُ عَلَىٰ عِلْمٍ وَخَتَمَ عَلَىٰ سَمْعِهِ وَقَلْبِهِ وَجَعَلَ عَلَىٰ بَصَرِهِ غِشَاوَةً فَمَن يَهْدِيهِ مِن بَعْدِ اللَّهِ ۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ(23)

 멋대로 신을 만들어 내는 자 를 그대가 보리니 하나님은 그를 방황케 하셨으매 그의 귀와 마음 을 봉하여 버리고 그의 시각도 봉 하여 버렸으니 하나님 외에 누가 그를 인도하리요 그럼에도 너희 는 숙고하지 않느뇨
멋대로 신을 만들어 내는 자 를 그대가 보리니 하나님은 그를 방황케 하셨으매 그의 귀와 마음 을 봉하여 버리고 그의 시각도 봉 하여 버렸으니 하나님 외에 누가 그를 인도하리요 그럼에도 너희 는 숙고하지 않느뇨

وَقَالُوا مَا هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا يُهْلِكُنَا إِلَّا الدَّهْرُ ۚ وَمَا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِنْ هُمْ إِلَّا يَظُنُّونَ(24)

 현세에서는 사는 것 외에 무엇이 있느뇨 우리가 죽으면 다른 세대가 살게 되리니 이것은 세월 이 그렇게 할 뿐이라고 말하니 실로 그들은 알지 못하고 단지 추측할 뿐이라
현세에서는 사는 것 외에 무엇이 있느뇨 우리가 죽으면 다른 세대가 살게 되리니 이것은 세월 이 그렇게 할 뿐이라고 말하니 실로 그들은 알지 못하고 단지 추측할 뿐이라

وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ مَّا كَانَ حُجَّتَهُمْ إِلَّا أَن قَالُوا ائْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ(25)

 하나님의 말씀이 그들에게 낭송될 때 너희가 진실이라면 우 리의 선조들을 다시 이르게 하여 보라는 논쟁 밖엔 하지 못하더라
하나님의 말씀이 그들에게 낭송될 때 너희가 진실이라면 우 리의 선조들을 다시 이르게 하여 보라는 논쟁 밖엔 하지 못하더라

قُلِ اللَّهُ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يَجْمَعُكُمْ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَا رَيْبَ فِيهِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ(26)

 일러가로되 너희에게 생명을주사 생명을 앗아 가시며 의심할 수 없는 심판의 날 너희를 다시 모이도록 하시는 분은 하나님이시라 그러나 대다수의 사람들이 이 해하지 못하더라
일러가로되 너희에게 생명을주사 생명을 앗아 가시며 의심할 수 없는 심판의 날 너희를 다시 모이도록 하시는 분은 하나님이시라 그러나 대다수의 사람들이 이 해하지 못하더라

وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَخْسَرُ الْمُبْطِلُونَ(27)

 하늘과 대지의 왕국이 하나 님의 것이며 심판의 시각이 확립 되어 있노라 그날이 되면 거짓했 던 그들은 멸망하게 되니라
하늘과 대지의 왕국이 하나 님의 것이며 심판의 시각이 확립 되어 있노라 그날이 되면 거짓했 던 그들은 멸망하게 되니라

وَتَرَىٰ كُلَّ أُمَّةٍ جَاثِيَةً ۚ كُلُّ أُمَّةٍ تُدْعَىٰ إِلَىٰ كِتَابِهَا الْيَوْمَ تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ(28)

 그날 무릎을 꿇은 무리가 그들의 기록에 의해 불리워 가는 무리를 그대가 보리니 오늘은 너희 가 행한 것으로 보상을 받게 되리라는 소리가 들려 오더라
그날 무릎을 꿇은 무리가 그들의 기록에 의해 불리워 가는 무리를 그대가 보리니 오늘은 너희 가 행한 것으로 보상을 받게 되리라는 소리가 들려 오더라

هَٰذَا كِتَابُنَا يَنطِقُ عَلَيْكُم بِالْحَقِّ ۚ إِنَّا كُنَّا نَسْتَنسِخُ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ(29)

 이것은 진리로써 너희에 대 하여 이야기 하여 줄 하나님의 기록으로 그분은 너희가 행한 것을 기록하시노라
이것은 진리로써 너희에 대 하여 이야기 하여 줄 하나님의 기록으로 그분은 너희가 행한 것을 기록하시노라

فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَيُدْخِلُهُمْ رَبُّهُمْ فِي رَحْمَتِهِ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْمُبِينُ(30)

 믿음으로 의로움을 실천한 그들을 주님께서는 그분의 은혜 가운데 들게 하시니 그것이 최고 의 승리라
믿음으로 의로움을 실천한 그들을 주님께서는 그분의 은혜 가운데 들게 하시니 그것이 최고 의 승리라

وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا أَفَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَاسْتَكْبَرْتُمْ وَكُنتُمْ قَوْمًا مُّجْرِمِينَ(31)

 그러나 불신자들에게는 하나 님의 말씀이 너희에게 있지 아니 했느뇨 너희는 오만한 죄인들이었노라
그러나 불신자들에게는 하나 님의 말씀이 너희에게 있지 아니 했느뇨 너희는 오만한 죄인들이었노라

وَإِذَا قِيلَ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَالسَّاعَةُ لَا رَيْبَ فِيهَا قُلْتُم مَّا نَدْرِي مَا السَّاعَةُ إِن نَّظُنُّ إِلَّا ظَنًّا وَمَا نَحْنُ بِمُسْتَيْقِنِينَ(32)

 하나님의 약속은 진리이며 의심할 바 없는 내세가 진리라는 말씀이 있었을 때 내세가 무엇이 뇨 그것은 하나의 생각에 불과한 것으로 생각하며 믿지 않는다고 너희는 말하곤 했노라
하나님의 약속은 진리이며 의심할 바 없는 내세가 진리라는 말씀이 있었을 때 내세가 무엇이 뇨 그것은 하나의 생각에 불과한 것으로 생각하며 믿지 않는다고 너희는 말하곤 했노라

وَبَدَا لَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا عَمِلُوا وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ(33)

 그때 그들이 행한 모든 악의결과가 나타나니 그들은 자신들이 조롱했던 것들에 의해 완전히 포 위 되더라
그때 그들이 행한 모든 악의결과가 나타나니 그들은 자신들이 조롱했던 것들에 의해 완전히 포 위 되더라

وَقِيلَ الْيَوْمَ نَنسَاكُمْ كَمَا نَسِيتُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَٰذَا وَمَأْوَاكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّاصِرِينَ(34)

 이날은 너희가 하나님과의 만남을 망각했던 것처럼 그분은 너희를 기억하지 아너 하리라 그러므로 너희의 거주지는 불지옥이며 너희는 구원자도 갖지 못하노라
이날은 너희가 하나님과의 만남을 망각했던 것처럼 그분은 너희를 기억하지 아너 하리라 그러므로 너희의 거주지는 불지옥이며 너희는 구원자도 갖지 못하노라

ذَٰلِكُم بِأَنَّكُمُ اتَّخَذْتُمْ آيَاتِ اللَّهِ هُزُوًا وَغَرَّتْكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا ۚ فَالْيَوْمَ لَا يُخْرَجُونَ مِنْهَا وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ(35)

 이것은 너희가 하나님의 예 중들을 조롱했고 너희가 현세생활 에 유혹되었기 때문이라 그리하여 너희는 그날로부터 그곳에서 헤어 날 수도 없으며 은혜를 받을 수도 없노라
이것은 너희가 하나님의 예 중들을 조롱했고 너희가 현세생활 에 유혹되었기 때문이라 그리하여 너희는 그날로부터 그곳에서 헤어 날 수도 없으며 은혜를 받을 수도 없노라

فَلِلَّهِ الْحَمْدُ رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَرَبِّ الْأَرْضِ رَبِّ الْعَالَمِينَ(36)

 그러므로 하늘의 주님이요 대지의 주님이시며 만유의 주님이 신 하나님을 찬미하라
그러므로 하늘의 주님이요 대지의 주님이시며 만유의 주님이 신 하나님을 찬미하라

وَلَهُ الْكِبْرِيَاءُ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ(37)

 하늘과 대지를 통하여 영광 을 받으소서 하나님은 권능과 지 혜로 충만하신 분이시라
하늘과 대지를 통하여 영광 을 받으소서 하나님은 권능과 지 혜로 충만하신 분이시라



Больше сур в корейский:


Аль-Бакара Аль-'Имран Ан-Ниса'
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хадж Аль-Касас Аль-'Анкабут
Ас-Саджда Я-Син Ад-Духан
Аль-Фатх Аль-Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-Рахман Аль-Ваки'а
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Аль-Иншикак Аль-А'ла Аль-Гашия

Скачать суру Al-Jaathiyah с голосом самых известных рекитаторов Корана:

Сура Al-Jaathiyah mp3: выберите рекитатора, чтобы прослушать и скачать главу Al-Jaathiyah полностью в высоком качестве
surah Al-Jaathiyah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Jaathiyah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Jaathiyah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Jaathiyah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Jaathiyah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Jaathiyah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Jaathiyah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Jaathiyah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Jaathiyah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Jaathiyah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Jaathiyah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Jaathiyah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Jaathiyah Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Jaathiyah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Jaathiyah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Помолитесь за нас хорошей молитвой