Surah rahman Ayat 2 in Urdu - سورہ رحمن کی آیت نمبر 2
﴿عَلَّمَ الْقُرْآنَ﴾
[ الرحمن: 2]
اسی نے قرآن کی تعلیم فرمائی
Surah Ar-Rahman Full Urdu(1) کہتےہیں کہ یہ اہل مکہ کےجواب میں ہے جوکہتے تھے کہ یہ قرآن محمد (صلی اللہ علیہ وسلم) کو کوئی انسان سکھاتا ہے بعض کہتےہیں کہ ان کے اس قول کے جواب میں ہے کہ رحمٰن کیا ہے؟ قرآن سکھانے کا مطلب ہے، اسے آسان کر دیا، یااللہ نے اپنے پیغمبر کوسکھایا اور پیغمبر نے امت کو سکھایا۔ اس سورت میں اللہ نےاپنی بہت سی نعمتیں گنوائی ہیں۔ چونکہ تعلیم قرآن ان میں قدرومنزلت اور اہمیت وافادیت کے لحاظ سےسب سے نمایاں ہے، اس لیے پہلے اسی نعمت کا ذکر فرمایا ہے۔ (فتح القدیر)۔
Surah rahman Verse 2 translate in arabic
Surah rahman Ayat 2 meaning in urdu
اِس قرآن کی تعلیم دی ہے
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(55:2) has taught the Qur'an, *1
Taught the Qur'an, meaning
*1) That is, the teaching of this Qur'an is not the production of a man's mind but its Teacher is the Merciful God Himself. Here, there was no need to tell as to whom AIIah had imparted this Qur'anic teaching for the people were hearing it from the tongue of the Prophet Muhammad (upon whom be Allah's peace and blessings). Therefore, the situation by itself made it evident that the teaching had been imparted to Muhammad (upon whom be Allah's peace and blessings). To begin the discourse with this sentence is meant,,first of aII, to tell that the Prophet Muhammad (upon whom be Allah's peace and blessings) himself is not its author, but its Teacher is AIlah Almighty. Furthermore, there is another object also to which the word Rahman (Merciful) is pointing. If the purpose was only to say that that teaching is from Allah, and not the production of the Prophet's mind, there was no need to use an attribute of AIIah instead of His proper name, acid for that purpose any attribute from among the Divine attributes could have been adopted, But when, instead of saying that AIIah, or the Creator, or the Providence, has taught this, it was said: 'The Merciful (Ar-Rahman) has taught this Qur'an,' it by itself gave the meaning that the revelation of the Qur'an for the guidance of mankind was nothing but Allah's mercy and grace, As He is most kind and Merciful to His creation, He did not like that He should leave them wandering in the darkness, and His mercy demanded that He should send down this Quran to bleu them with the knowledge on which depends their right guidance and conduct in the world and their success and well-being in the Hereafter, "
phonetic Transliteration
AAallama alqurana
English - Sahih International
Taught the Qur'an,
Quran Hindi translation
उसी ने क़ुरान की तालीम फरमाई
Quran Bangla tarjuma
শিক্ষা দিয়েছেন কোরআন,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in Urdu
- اور اگر خدا لوگوں کو ان کے ظلم کے سبب پکڑنے لگے تو ایک جاندار
- اور بعض اہلِ کتاب ایسے بھی ہیں جو خدا پر اور اس (کتاب) پر جو
- جو لوگ تمہارے پروردگار کے پاس ہیں وہ اس کی عبادت سے گردن کشی نہیں
- میں خدا پر جو میرا اور تمہارا (سب کا) پروردگار ہے، بھروسہ رکھتا ہوں (زمین
- تو ان سے اعراض کرو۔ تم کو (ہماری) طرف سے ملامت نہ ہوگی
- اور خدا ہی نے تم کو مٹی سے پیدا کیا پھر نطفے سے پھر تم
- (اے محمدﷺ) ہم تمہیں موسٰی اور فرعون کے کچھ حالات مومن لوگوں کو سنانے کے
- (اے پیغمبر، یہ نیا قبلہ) تمہارے پروردگار کی طرف سے حق ہے تو تم ہرگز
- اور ہم نے موسیٰ سے تیس رات کی میعاد مقرر کی۔ اور اس دس (راتیں)
- پھر ہم نے ان کے بعد تم لوگوں کو ملک میں خلیفہ بنایا تاکہ دیکھیں
Quran surahs in English :
Download surah rahman with the voice of the most famous Quran reciters :
surah rahman mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter rahman Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers