Surah Al Anbiya Ayat 51 in Urdu - سورہ انبیاء کی آیت نمبر 51

  1. Arabic
  2. Urdu
  3. Hindi
  4. mp3
Quran online with urdu Quran-e-Kareem With Urdu Translation القرآن الكريم اردو ترجمہ کے ساتھ Fateh Muhammad Jalandhari (فتح محمد جالندھری), Tarjuma Quran Majeed by Molana Maududi - Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International: surah Al Anbiya ayat 51 in arabic text.
  
   

﴿۞ وَلَقَدْ آتَيْنَا إِبْرَاهِيمَ رُشْدَهُ مِن قَبْلُ وَكُنَّا بِهِ عَالِمِينَ﴾
[ الأنبياء: 51]

Ayat With Urdu Translation

اور ہم نے ابراہیمؑ کو پہلے ہی سے ہدایت دی تھی اور ہم ان کے حال سے واقف تھے

Surah Al-Anbiya Full Urdu

(1) مِنْ قَبْلُ سے مراد تو یہ ہے کہ ابراہیم (عليه السلام) کو رشد و ہدایت (یا ہوشمندی) دینے کا واقع، موسیٰ (عليه السلام) کو ابتدائے تورات سے پہلے کا ہے یہ مطلب ہے کہ ابراہیم (عليه السلام) کو نبوت سے پہلے ہی ہوش مندی عطا کر دی تھی۔
(2) یعنی ہم جانتے تھے کہ وہ اس رشد کا اہل ہے اور وہ اس کا صحیح استعمال کرے گا۔


listen to Verse 51 from Al Anbiya


Surah Al Anbiya Verse 51 translate in arabic

» tafsir Tafheem-ul-Quran ,Maududi

ولقد آتينا إبراهيم رشده من قبل وكنا به عالمين

سورة: الأنبياء - آية: ( 51 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 326 )

Surah Al Anbiya Ayat 51 meaning in urdu

اُس سے بھی پہلے ہم نے ابراہیمؑ کو اُس کی ہوش مندی بخشی تھی اور ہم اُس کو خوب جانتے تھے


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(21:51) Even before that, We had blessed Abraham with the discretion he displayed, for We knew him well. *53

And We had certainly given Abraham his sound judgement before, and We meaning

*53) The Arabic word (rushd) is very comprehensive and means righteousness as well.
"We had blessed Abraham with discretion;" "The discretion he showed in discriminating between the right and the wrong etc. was not of his own acquirement but had been bestowed on him by Us." AI-Anbiyaa'
"We knew him well": "We knew that he was worthy of Prophethood; therefore We appointed him as such". According to VI:124: " .... Allah knows best whom to entrust with His Mission ...."It contains a subtle answer to the objection raised by the chiefs of the Quraish: "Why has Allah appointed this man (the Holy Prophet) to the office of Prophethood, when he is in no way superior to us?" This objection has been answered, as if to say, "The same objection might even have been raised against Prophet Abraham by his people, but We knew his capabilities. Therefore We selected him for Prophethood."
In this connection, please also see II: 124141, 258-260; VI: 74-84; IX: 114; XI: 69-76; XIV: 35-41; XV: 51-58 and XVI: 120-122 and the E.N's thereof.
 

phonetic Transliteration


Walaqad atayna ibraheema rushdahu min qablu wakunna bihi AAalimeena


English - Sahih International


And We had certainly given Abraham his sound judgement before, and We were of him well-Knowing


Quran Hindi translation


और इसमें भी शक नहीं कि हमने इबराहीम को पहले ही से फ़हेम सलीम अता की थी और हम उन (की हालत) से खूब वाक़िफ थे


Quran Bangla tarjuma


আর, আমি ইতিপূর্বে ইব্রাহীমকে তার সৎপন্থা দান করেছিলাম এবং আমি তার সম্পর্কে সম্যক পরিজ্ঞাত ও ছিলাম।

Page 326 English transliteration


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in Urdu

  1. اور بہت سی غنیمتیں جو انہوں نے حاصل کیں۔ اور خدا غالب حکمت والا ہے
  2. اور جو لوگ صبح وشام اپنی پروردگار سے دعا کرتے ہیں (اور) اس کی ذات
  3. اور جب مریم کے بیٹے (عیسیٰ) کا حال بیان کیا گیا تو تمہاری قوم کے
  4. اور دریا سے (کہ) خشک (ہو رہا ہوگا) پار ہو جاؤ (تمہارے بعد) ان کا
  5. مومنو! تم ایسی باتیں کیوں کہا کرتے ہو جو کیا نہیں کرتے
  6. جو لوگ کافر ہیں اپنا مال خرچ کرتے ہیں کہ (لوگوں کو) خدا کے رستے
  7. کہیٰعص
  8. پھر آدم نے اپنے پروردگار سے کچھ کلمات سیکھے (اور معافی مانگی) تو اس نے
  9. کہو کہ مجھے وہ لوگ تو دکھاؤ جن کو تم نے شریک (خدا) بنا کر
  10. بلاشبہ تمہارا پروردگار ان میں جن باتوں میں وہ اختلاف کرتے تھے۔ قیامت کے روز

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Al Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Anbiya Complete with high quality
surah Al Anbiya Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al Anbiya Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al Anbiya Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al Anbiya Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al Anbiya Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al Anbiya Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al Anbiya Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al Anbiya Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al Anbiya Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al Anbiya Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al Anbiya Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al Anbiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al Anbiya Al Hosary
Al Hosary
surah Al Anbiya Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al Anbiya Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, May 10, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب