surah Duha aya 10 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ﴾
[ الضحى: 10]
93:10 And as for the petitioner, do not repel [him].
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd do not rebuke the needy beggar.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And repulse not the beggar;
phonetic Transliteration
Waamma alssaila fala tanhar
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Nor repulse the petitioner (unheard);
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And repulse not the one who asks.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
93:10 And as for the petitioner, do not repel [him]. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Nor be unkind to the one who addresses a petition to you, be it for
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(93:10) and chide not him who asks, *10
And as for the petitioner, do not repel [him]. meaning
*10) It has two meanings. (1) If sa Ul is taken in the sense of a needy person, who asks for help, it would mean that if you can,, you should help him; if you cannot you should excuse yourself politely, but should never scold him. In this sense the instruction corresponds to Allah's this favour: "You were poor, then Allah enriched you. " And if sa'il is taken in the sense of the one who inquires, i. e. asks for enlightenment on a religious matter or injunction, it would mean that even if such a person be extremely ignorant and ill-mannered and might put the question, or present his problem, impolitely, you should in any case answer him politely and kindly, and should not turn him away like the rude people proud of their knowledge. In this meaning, the instruction corresponds to Allah's this favour: "You were unaware of the Way, then he guided you." Hadrat Abud-Darda`, Hasan Basri, Sufyan Thauri and some other scholars have preferred this second meaning, for in view of the order and sequence this instruction corresponds to: wa wajadaka daalllan fa hada.
And as for the petitioner, do not repel [him]. meaning in Urdu
اور سائل کو نہ جھڑکو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- That was a nation which has passed on. It will have [the consequence of] what
- And in a part of the night exalt Him and after [the setting of] the
- But as for the favor of your Lord, report [it].
- And proclaim to the people the Hajj [pilgrimage]; they will come to you on foot
- This is the Hellfire which you were promised.
- O mankind, fear your Lord, who created you from one soul and created from it
- They said, "If you do not desist, O Lot, you will surely be of those
- And the example of those who spend their wealth seeking means to the approval of
- And the shriek seized those who had wronged, and they became within their homes [corpses]
- And take for yourselves palaces and fortresses that you might abide eternally?
Quran surahs in English :
Download surah Duha with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Duha mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Duha Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers