surah Ghafir aya 32 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَيَا قَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ يَوْمَ التَّنَادِ﴾
[ غافر: 32]
40:32 And O my people, indeed I fear for you the Day of Calling -
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO people, I fear for you the day of judgment.
That day when people will call one another, calling their relatives or those of status, thinking that they can benefit them in this frightening place.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"And, O my people! Verily! I fear for you the Day when there will be mutual calling (between the people of Hell and of Paradise)."
phonetic Transliteration
Waya qawmi innee akhafu AAalaykum yawma alttanadi
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"And O my people! I fear for you a Day when there will be Mutual calling (and wailing),-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"And, O my people! Verily, I fear for you the Day when there will be mutual calling."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
40:32 And O my people, indeed I fear for you the Day of translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
O people, he added, I fear for you the Day of discourse and interchange of thoughts and words
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(40:32) My people, I fear that you will encounter a day when there will be much wailing and you will cry out to one another for help,
And O my people, indeed I fear for you the Day of meaning
And O my people, indeed I fear for you the Day of meaning in Urdu
اے قوم، مجھے ڈر ہے کہ کہیں تم پر فریاد و فغاں کا دن نہ آ جائے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, these [disbelievers] are saying,
- And [mention, O Muhammad], when Abraham said to his father and his people, "Indeed, I
- And a faction of the People of the Scripture say [to each other], "Believe in
- Then Satan whispered to him; he said, "O Adam, shall I direct you to the
- And the reward of the Hereafter is better for those who believed and were fearing
- And in 'Aad [was a sign], when We sent against them the barren wind.
- And fight them until there is no fitnah and [until] the religion, all of it,
- Do they think that what We extend to them of wealth and children
- Indeed, We thus reward the doers of good.
- And drinking on top of it from scalding water
Quran surahs in English :
Download surah Ghafir with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ghafir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ghafir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers