surah Jinn aya 11 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Jinn aya 11 in arabic text(The Jinn - The Spirits).
  
   

﴿وَأَنَّا مِنَّا الصَّالِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَ ۖ كُنَّا طَرَائِقَ قِدَدًا﴾
[ الجن: 11]

English - Sahih International

72:11 And among us are the righteous, and among us are [others] not so; we were [of] divided ways.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

And that we - the group of jinn-: some of us are Allah-conscious and righteous whilst some of us are disbelievers and sinners.
We are of different types and of diverse persuasions.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

'There are among us some that are righteous, and some the contrary; we are groups each having a different way (religious sect, etc.).


phonetic Transliteration


Waanna minna alssalihoona waminna doona thalika kunna taraiqa qidadan


Abdullah Yusuf Ali - Translation


'There are among us some that are righteous, and some the contrary: we follow divergent paths.


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


`There are among us some that are righteous, and some the contrary; we are groups having different ways.'

Page 572 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

72:11 And among us are the righteous, and among us are [others] not translate in arabic

وأنا منا الصالحون ومنا دون ذلك كنا طرائق قددا

سورة: الجن - آية: ( 11 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 572 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

Yet among us -the Jinn- are those who are righteous, acting rightly and justly and those proceeding in different directions from that ordained by Allah


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(72:11) and that 'some of us are upright and some of us are otherwise for we follow widely divergent paths'; *11

And among us are the righteous, and among us are [others] not meaning

*11) That is, "Morally also there are good and bad jinn among us, and from the viewpoint of creed as well all do not follow one and the same religion, but we are divided into different groups." With these words the believing jinn want to convince the other jinn of their community that they certainly stood in need of finding out the right way and could not dispense with this need.
 

And among us are the righteous, and among us are [others] not meaning in Urdu

اور یہ کہ "ہم میں سے کچھ لوگ صالح ہیں اور کچھ اس سے فروتر ہیں، ہم مختلف طریقوں میں بٹے ہوئے ہیں"

listen to Verse 11 from Jinn 72:11



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English

  1. And see [what will befall] them, for they are going to see.
  2. Or who is it that could be an army for you to aid you other
  3. [He sent] a Messenger [Muhammad] reciting to you the distinct verses of Allah that He
  4. And [the believers among] those to whom We have given the [previous] Scripture rejoice at
  5. And remember Allah during [specific] numbered days. Then whoever hastens [his departure] in two days
  6. So you see those in whose hearts is disease hastening into [association with] them, saying,
  7. And as for man, when his Lord tries him and [thus] is generous to him
  8. Joseph, ignore this. And, [my wife], ask forgiveness for your sin. Indeed, you were of
  9. And Allah wants to lighten for you [your difficulties]; and mankind was created weak.
  10. They say, "Allah has taken a son." Exalted is He! Rather, to Him belongs whatever

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Jinn with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Jinn mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Jinn Complete with high quality
surah Jinn Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Jinn Bandar Balila
Bandar Balila
surah Jinn Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Jinn Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Jinn Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Jinn Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Jinn Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Jinn Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Jinn Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Jinn Fares Abbad
Fares Abbad
surah Jinn Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Jinn Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Jinn Al Hosary
Al Hosary
surah Jinn Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Jinn Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, May 1, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب