surah Nisa aya 110 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَن يَعْمَلْ سُوءًا أَوْ يَظْلِمْ نَفْسَهُ ثُمَّ يَسْتَغْفِرِ اللَّهَ يَجِدِ اللَّهَ غَفُورًا رَّحِيمًا﴾
[ النساء: 110]
4:110 And whoever does a wrong or wrongs himself but then seeks forgiveness of Allah will find Allah Forgiving and Merciful.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIf anyone does an evil action or wrongs themselves by committing sins, and then they ask for forgiveness from Allah, regretfully admitting their sin and leaving it, they will find that Allah is always ready to forgive their sins and show them mercy.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And whoever does evil or wrongs himself but afterwards seeks Allah's Forgiveness, he will find Allah Oft-Forgiving, Most Merciful.
phonetic Transliteration
Waman yaAAmal sooan aw yathlim nafsahu thumma yastaghfiri Allaha yajidi Allaha ghafooran raheeman
Abdullah Yusuf Ali - Translation
If any one does evil or wrongs his own soul but afterwards seeks Allah's forgiveness, he will find Allah Oft-forgiving, Most Merciful.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And whoever does evil or wrongs himself but afterwards seeks Allah's forgiveness, he will find Allah Oft-Forgiving, Most Merciful.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
4:110 And whoever does a wrong or wrongs himself but then seeks forgiveness translate in arabic
ومن يعمل سوءا أو يظلم نفسه ثم يستغفر الله يجد الله غفورا رحيما
سورة: النساء - آية: ( 110 ) - جزء: ( 5 ) - صفحة: ( 96 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Yet he who commits himself to an evil line of conduct or wrongs himself and invokes Allahs forgiveness and mercy, shall find Allah has always been ever Ghafurun and Rahimun
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(4:110) He who does either evil or wrongs himself, and then asks for the forgiveness of Allah, will find Allah All-Forgiving, All-Compassionate.
And whoever does a wrong or wrongs himself but then seeks forgiveness meaning
And whoever does a wrong or wrongs himself but then seeks forgiveness meaning in Urdu
اگر کوئی شخص برا فعل کر گزرے یا اپنے نفس پر ظلم کر جائے اور اس کے بعد اللہ سے درگزر کی درخواست کرے تو اللہ کو درگزر کرنے والا اور رحیم پائے گا
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We have certainly revealed to you verses [which are] clear proofs, and no one
- Said Jesus, the son of Mary, "O Allah, our Lord, send down to us a
- And We have certainly established you upon the earth and made for you therein ways
- Exalted is Allah above what they describe,
- By those [angels] who extract with violence
- And when it is said to him, "Fear Allah," pride in the sin takes hold
- Say, [O Muhammad], "The Pure Spirit has brought it down from your Lord in truth
- Those were the ones upon whom Allah bestowed favor from among the prophets of the
- So do not obey the disbelievers, and strive against them with the Qur'an a great
- And if someone is in hardship, then [let there be] postponement until [a time of]
Quran surahs in English :
Download surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



