surah Kahf aya 12 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Kahf aya 12 in arabic text(The Cave).
  
   

﴿ثُمَّ بَعَثْنَاهُمْ لِنَعْلَمَ أَيُّ الْحِزْبَيْنِ أَحْصَىٰ لِمَا لَبِثُوا أَمَدًا﴾
[ الكهف: 12]

English - Sahih International

18:12 Then We awakened them that We might show which of the two factions was most precise in calculating what [extent] they had remained in time.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

Then after their lengthy sleep I woke them up to demonstrate which of the two groups disputing their duration of stay in the cave knows this duration best.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Then We raised them up (from their sleep), that We might test which of the two parties was best at calculating the time period that they had tarried.


phonetic Transliteration


Thumma baAAathnahum linaAAlama ayyu alhizbayni ahsa lima labithoo amadan


Abdullah Yusuf Ali - Translation


Then We roused them, in order to test which of the two parties was best at calculating the term of years they had tarried!


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Then We raised them up, that We might test which of the two parties was best at calculating the time period they tarried.

Page 294 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

18:12 Then We awakened them that We might show which of the two translate in arabic

ثم بعثناهم لنعلم أي الحزبين أحصى لما لبثوا أمدا

سورة: الكهف - آية: ( 12 )  - جزء: ( 15 )  -  صفحة: ( 294 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

Then We roused them and provoked them to activity so that We see which of the two arguing parties would come closer to the exact length of time they remained dormant as a marvel of Allah correlative with Resurrection


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(18:12) Then We raised them up in order to test which of them were able to calculate correctly the period of their stay there.

Then We awakened them that We might show which of the two meaning

Then We awakened them that We might show which of the two meaning in Urdu

پھر ہم نے انہیں اٹھایا تاکہ دیکھیں اُن کے دو گروہوں میں سے کون اپنی مدت قیام کا ٹھیک شمار کرتا ہے

listen to Verse 12 from Kahf 18:12



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


    Quran surahs in English :

    Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
    Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

    Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :

    surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
    surah Kahf Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    surah Kahf Bandar Balila
    Bandar Balila
    surah Kahf Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    surah Kahf Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    surah Kahf Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    surah Kahf Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    surah Kahf Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    surah Kahf Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    surah Kahf Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    surah Kahf Fares Abbad
    Fares Abbad
    surah Kahf Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    surah Kahf Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    surah Kahf Al Hosary
    Al Hosary
    surah Kahf Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    surah Kahf Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Tuesday, June 24, 2025

    Please remember us in your sincere prayers